Equivalency Progress

Russian translation: см. ниже

18:02 Feb 22, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Equivalency Progress
This form must be received by the NDEB office directly from the university for the individual to be considered for participation in the Equivalency Progress
AnastasiaMisnik
Belarus
Local time: 22:30
Russian translation:см. ниже
Explanation:
По-моему там ошибка - должно быть "Equivalency
Process".

https://ndeb-bned.ca/sites/ndeb/files/confirmation_of_degree...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-02-22 18:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

А "Equivalency Process" - это название специальной программы по сертификации стоматологов.

http://www.rcdso.org/EquivalencyProcess

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-02-22 18:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Наверно необязательно переводить это название.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-02-22 18:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. можно написать "... для участия в программе Equivalency
Process.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-22 19:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Извиняюсь, но "Еquivalency Process" является не программой, а процессом, состоящим из трех этапов:

"The process consists of three exams:

Assessment of fundamental knowledge written exam.
Assessment of clinical skills exam: a practical exam on typodonts and manikins.
Assessment of clinical judgement written exam."

https://en.wikipedia.org/wiki/Dentistry_in_Canada

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-22 19:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. это является альтернативным способом получения иностранцами лицензии стоматолога в Канаде.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-22 19:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Наверно это можно перевести как "процесс подтверждения квалификации".
Selected response from:

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 00:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3см. ниже
FreEditor


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
equivalency progress
см. ниже


Explanation:
По-моему там ошибка - должно быть "Equivalency
Process".

https://ndeb-bned.ca/sites/ndeb/files/confirmation_of_degree...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-02-22 18:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

А "Equivalency Process" - это название специальной программы по сертификации стоматологов.

http://www.rcdso.org/EquivalencyProcess

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-02-22 18:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Наверно необязательно переводить это название.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-02-22 18:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. можно написать "... для участия в программе Equivalency
Process.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-22 19:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Извиняюсь, но "Еquivalency Process" является не программой, а процессом, состоящим из трех этапов:

"The process consists of three exams:

Assessment of fundamental knowledge written exam.
Assessment of clinical skills exam: a practical exam on typodonts and manikins.
Assessment of clinical judgement written exam."

https://en.wikipedia.org/wiki/Dentistry_in_Canada

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-22 19:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. это является альтернативным способом получения иностранцами лицензии стоматолога в Канаде.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-22 19:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Наверно это можно перевести как "процесс подтверждения квалификации".

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search