Apr 28, 2005 09:06
19 yrs ago
5 viewers *
English term
May be covered and/or licensed under one or more of the following patents
English to Russian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
How do you feel what is "May be"
Proposed translations
35 mins
Selected
См. ниже
Всю фразу можно перевести примерно так:
... может/могут быть защищен(ы) одним или несколькими из следующих патентов или быть предметом лицензии на один или несколько из них.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-04-28 10:22:27 GMT)
--------------------------------------------------
Поправка: и/или быть предметом ...
... может/могут быть защищен(ы) одним или несколькими из следующих патентов или быть предметом лицензии на один или несколько из них.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-04-28 10:22:27 GMT)
--------------------------------------------------
Поправка: и/или быть предметом ...
Peer comment(s):
neutral |
Alexander Onishko
: Виктор извините но это невозможная ситуация -" [нечто ] может быть защищено следующим патентом" - патент уже выдан т.е ситуация "может / не может быть защищен" - невозможна
6 mins
|
Все претензии по части якобы хромающей логики оригинала адресуйте автору текста, а не переводчику.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks,
How they write it so that is what they will eat :-)"
+4
51 mins
[это] может ПОДПАДАТЬ ПОД ДЕЙСТВИЕ или требовать лицензирования в соответствии с ...
одним из следующих патентов
Peer comment(s):
agree |
Andrey Belousov (X)
2 hrs
|
Спасибо, Андрей !
|
|
agree |
Robert Donahue (X)
3 hrs
|
Спасибо, Роберт !
|
|
agree |
Svetlana Chekunova
4 hrs
|
Спасибо, Светлана !
|
|
neutral |
Viktor Nikolaev
: Откуда взялось "требовать"? Да и вообще, стол, например, еще может требовать ремонта, но устройство, способ или что там у Asker'а, вряд ли, сами могут требовать чего-либо./ Доп.: Что стоит перед "may be", Asker нам не говорит, а "дальше" ему "неинтересно"
7 hrs
|
вполне может требовать лицензирования *производство * устройства или *использование* способа
|
|
agree |
sokolniki
8 hrs
|
Спасибо, Изабелла !
|
23 hrs
может выпускаться и (или) лицензироваться на основании одного или нескольких из следующих патентов
Насчет "выпускаться", естественно, лишь моя догадка. Если же речь идет не о товаре, а, допустим, услуге/деятельности и др., глагол надо подкорректировать.
Согласен также с мнением о том, что контекста никогда не бывает слишком много.
Discussion