click-wrap licence

Russian translation: электронная лицензия

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:click-wrap licence
Russian translation:электронная лицензия

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
16:55 Mar 19, 2010
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Additional field(s): Internet, e-Commerce, Law (general)
English term or phrase: click-wrap licence
Definition from Min. of Economic Development New Zealand:
A licence concerning the use of a copyright work, usually a software product, that includes pre-drafted terms and conditions of sale that consumers are required to agree to before being able the work. These terms and conditions are usually non-negotiable. A consumer is required to mouse "click" on an "agree" button before being able to load or use the program.

Example sentence(s):
  • Individual genotypes were made available on the HapMap website, but anyone seeking to use the research data was first required to register via the website and enter into a click-wrap licence for the use of the data. Dept of Chemistry - Cambridge University
  • Under Canadian law, a licensee is bound by all the terms of a licence contract if at the moment of acceptance, the licencee had actual knowledge of the existence of the contract. Since the click-wrap procedure only allows software to be downloaded after the licencee has seen the licencing contract, the enforceability of click-wrap licences is generally not an issue. Ridout & Maybee LLP
  • his Click-Wrap Licence Agreement is a user licence (for either a single or a corporate licensee) for software either downloaded from a website or loaded from disk, where the licence terms are accepted on screen by following a "click to accept" procedure. Clickdocs®
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

электронная лицензия
Definition:
Интерактивная (электронная) лицензия (a click-wrap)- это пользовательская лицензия для программного обеспечения, загруженная с веб сайта, где условия лицензирования приняты на экране следующей процедурой «щелкните (нажмите) для принятия».
Selected response from:

Tatyana Ossennikova (X)
Kazakhstan
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +3электронная лицензия
Tatyana Ossennikova (X)
4оберточная лицензия
eLena Mishenkova


  

Translations offered


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
электронная лицензия


Definition from Авторское право. Терм�:
Интерактивная (электронная) лицензия (a click-wrap)- это пользовательская лицензия для программного обеспечения, загруженная с веб сайта, где условия лицензирования приняты на экране следующей процедурой «щелкните (нажмите) для принятия».

Example sentence(s):
  • Данная Ограниченная Гарантия не применяется к программному обеспечению, поставляемому Compaq с электронной («click-wrap») лицензией, и к поставляемому Compaq программному обеспечению, основным назначением которого является стандартизация тех или иных процедур и функций или же реализация вспомогательных возможностей в процессе эксплуатации того или иного Продукта («Инструментальные Программные Средства»). - Гарантийные обязател�  
  • Проблема: в российском законодательстве отсутствует прямое регулирование электронных лицензий на программное обеспечение (click-wrap license), заключаемых, как правило, посредством сети Интернет. - Baker&McKenzie  
Tatyana Ossennikova (X)
Kazakhstan
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Lilia_vertaler: интерактивная
16 hrs
  -> Спасибо!

Yes  trufel
3 days 12 hrs
  -> Спасибо!

Yes  Igor Blinov
256 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оберточная лицензия


Definition from own experience or research:
«Оберточная лицензия» (клик-рэп лицензия) представляет собой разновидность так называемой конклюдентной сделки, когда желание вступить в правоотношения то или иное лицо выражает не в форме письменного или устного волеизъявления, а показывает своим поведением, по которому и можно сделать вывод о таком его намерении.

Закон РФ «Об авторском праве и смежных правах» (ст. 32, п. 2) разрешает при продаже экземпляров программ для ЭВМ и баз данных и массовом предоставлении доступа к ним применять особый порядок заключения договоров, установленный законом РФ «О правовой охране программ для ЭВМ и БД». В пункте 3 ст. 14 этого закона записано, что «при продаже и предоставлении массовым пользователям доступа к программам для ЭВМ и базам данных допускается применение особого порядка заключения договоров, например путем изложения типовых условий договора на передаваемых экземплярах программ для ЭВМ и баз данных». Такой вид договоров обычно называют «оберточными лицензиями».

Example sentence(s):
  • При передаче прав на использование программ для ЭВМ возможен особый порядок заключения лицензионного договора — так называемая «обёрточная лицензия». При этом все существенные условия договора излагаются правообладателем так, чтобы они были доступны до приобретения товара, а пользователь эти условия принимает. (Согласие выражается фактом оплаты или фактом начала использования продукта.) При этом письменный лицензионный договор не подписывается. В таком случае термином «лицензия» часто называют документ или текст с изложением условий. - Традиция  
  • При этом «оберточная лицензия» является особой формой заключения лицензионного договора, которая была и в ранее действовавшем законодательстве (см. п. 2 ст. 32 Закона «Об авторском праве и смежных правах» и п. 3 ст.14 Закона «О правовой охране программ для ЭВМ и баз данных»). Ю. Александрова, И. Моцный. «Практические проблемы применения норм об отмене НДС для лицензионных договоров на программы для ЭВМ и базы данных» // Интеллектуальная собственность и реклама: Актуальные вопросы, административная и судебная практика. / Под ред. И. Шаблинского и Е. Тиллинг. - М.: Альпина Паблишерз, 2010. С. 90 - Сборник статей  
eLena Mishenkova
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search