GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:05 Jan 9, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Yefimov Ukraine Local time: 00:32 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
переговоры, приносящие конкретную практическую пользу Explanation: переговоры, приносящие конкретную практическую пользу |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
С новым вкладом [в решение вопроса/достижение цели] Explanation: Привносящие нечто новое. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
подход на основе конструктивного сотрудничества и взаимной выгоды Explanation: подход на основе конструктивного сотрудничества и взаимной выгоды; модель "Победитель-Победитель"; подход "взаимная выгода". to add value = повышать эффективность, результативность, достигать эффекта, увеличивать эффект, etc Так как существует 5 основных моделей (подходов) ведения переговоров (компромисс, соревнование, избегание, приспособление и сотрудничество). Ну или 4 основных по сетке победитель-побеждённый. -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2011-01-09 16:47:45 GMT) -------------------------------------------------- Added Value Negotiating: Getting to Win-Win http://socentex.com/2009/12/added-value-negotiating-getting-... Enter Karl Albrecht. This author of numerous books on organizational and interpersonal intelligence has brought forth a concept that can serve particularly useful in bringing negotiations to mutually amicable and positive outcomes that are good for all parties involved. He has created a 5 step model, which I will share with you now. Added Value Negotiating: 5 Steps to Win-Win -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-01-09 17:25:11 GMT) -------------------------------------------------- Да. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-01-09 17:36:10 GMT) -------------------------------------------------- Интеграционный, объединяющий. В рос. литературе ключевое слово - сотрудничество. Это на основе модели управления конфликтами Томаса ("сетка Томаса" или "модель Томаса"). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-01-09 17:42:38 GMT) -------------------------------------------------- По сетке Томаса по вертикали - степень напористости при защите собственных интересов, по горизонтали - степень склонности к кооперации и внимание к интересам противоположной стороны. Подход на основе сотрудничества (или интеграции интересов) предполагает наивысшие значения по обоим осям. Расположение осей значения не имеет. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-01-09 17:55:50 GMT) -------------------------------------------------- Имхо, буквальный перевод added-value вряд ли уместен, в прямом смысле. Имеется в виду переносное: ВЫХОД НА ПРИНЦИПИАЛЬНО ИНОЙ УРОВЕНЬ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ / КОНФЛИКТА. Достижение выигрыша обеих сторон. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
взаимовыгодные переговоры Explanation: http://socentex.com/2009/12/added-value-negotiating-getting-... Если прочесть пару абзацев из статьи по этой ссылке, вроде бы так получается. А вот пример из Рунета: Работодатель и профсоюзы: взаимовыгодные переговоры. http://www.360pro.ru/InspectContentItem?__key=67099 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.