10:18 Aug 29, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Manufacturing / информация о работе с новыми сотрудниками | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Andreev Local time: 01:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | контрольные встречи |
| ||
4 | см. |
| ||
3 | вводные собрания |
|
check-in meetings контрольные встречи Explanation: я бы так перевел, смысл Вы верно уловили. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
check-in meetings см. Explanation: встречи с руководителем для проведения/осуществления текущего контроля все описанное укладывается в рамки текущего контроля, в конце периода - итоговый контроль |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
check-in meetings вводные собрания Explanation: Существует ряд конкретных этапов для последовательного выполнения: 1. Сбор информации. 2. Планирование и подготовка. 3. Вводное собрание. 4. http://quality.eup.ru/SERTIFIC/ruk-aud.htm Основная цель вводного собрания – представить аудиторов группы и сообщить базовые правила работы. Аудитору необходимо рассмотреть ... https://studopedia.org/7-108172.html Reference: http://sales10x.ru/school/3potok/sobranie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.