03:18 Nov 25, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / On-line marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: koundelev Local time: 20:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | плановые издержки на единицу продаж |
| ||
3 | затрат на поглощенную компанию |
|
плановые издержки на единицу продаж Explanation: target - это плановый показатель, контрольная цифра... cost per acquisition - издержки на единицу продаж Когда за счет активности филиалов объем продаж вырос, то удельные издержки (на единицу продаж) ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
затрат на поглощенную компанию Explanation: Контекста маловато. Acqusition - поглощение, acquisition target - мишень для будущего поглощения или уже поглощенная компания. Было бы больше контекста, было бы понятнее, о каких затратах идет речь |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.