Put aware pile

Russian translation: см.

07:57 Aug 9, 2018
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research
English term or phrase: Put aware pile
Опрос

MODERATOR ASK PARENT:
Which of these toy brands had you heard of before today?
Please put all the brands you are aware of into a pile.
MODERATOR:
Put aware pile by “Aware” label/”sticky note”

Вообще, не совсем понимаю смысл "pile" в данных вопросах, в том числе во фразе "put all the brands you are aware of into a pile"

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 06:32
Russian translation:см.
Explanation:
Они просто просят сложить все игрушки знакомых брендов в отдельную кучу (aware pile). А эта самая "aware pile" должна располагаться рядом с табличкой/меткой/ярлыком "Aware". В этом и смысл "Put aware pile by..." (Сложите игрушки знакомых брендов там-то... или "Переместите туда-то", если все на компьютере, и физически ничего двигать не нужно).
Вроде так.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-08-09 08:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

Значит, карты надо по группам разложить просто

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-08-09 08:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

для картинок pile - стопка, например. или просто "группа"
Selected response from:

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 03:32
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4см.
Roman Karabaev


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
put aware pile
см.


Explanation:
Они просто просят сложить все игрушки знакомых брендов в отдельную кучу (aware pile). А эта самая "aware pile" должна располагаться рядом с табличкой/меткой/ярлыком "Aware". В этом и смысл "Put aware pile by..." (Сложите игрушки знакомых брендов там-то... или "Переместите туда-то", если все на компьютере, и физически ничего двигать не нужно).
Вроде так.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-08-09 08:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

Значит, карты надо по группам разложить просто

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-08-09 08:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

для картинок pile - стопка, например. или просто "группа"

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 03:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Batarchuk: Уже написала практически такой же ответ, потом увидела Ваш, свой стерла. :)
4 mins
  -> Спасибо!

agree  Aleksej Kerusov: Такая себе стопка с категорией "Aware"
5 mins
  -> Спасибо!

agree  Angela Greenfield
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Alexander Slyzhov
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search