Jul 13, 2002 09:57
22 yrs ago
English term
Tapping into the suppliers marketing budget
English to Russian
Marketing
Use of direct mail pre and post launch
Tapping into the suppliers marketing budget for assistance/ support with demonstrations
Use of Advertising, Advertorials, Radio, TV
Tapping into the suppliers marketing budget for assistance/ support with demonstrations
Use of Advertising, Advertorials, Radio, TV
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
См. ниже
Частичное использование выделенных на маркетинг средств из бюджета поставщиков.
Не люблю такие сложнозакрученные фразы. Если стиль не очень официальный, можно так: частичное использование маркетинговых бюджетов поставщиков для...
Удачи!
Олег
Не люблю такие сложнозакрученные фразы. Если стиль не очень официальный, можно так: частичное использование маркетинговых бюджетов поставщиков для...
Удачи!
Олег
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Олег. И всем огромное спасибо за помощь и поддержку."
+2
44 mins
обращаясь к рекламному бюджету поставщиков
используя ресурсы рекламного бюджета
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: ближе, по-моему, обратившись/ добившись включения. Моё - внизу.
54 mins
|
agree |
Yelena.
59 mins
|
1 hr
включение (отдельной строкой, видимо) в бюджет маркетинга поставщика
(продукции, товаров или услуг) для содействия/ поддержки их демонстрации/поддержки, т.е. демонстрации продукции, товаров или услуг
Удачи, Рапид!
Удачи, Рапид!
Peer comment(s):
neutral |
Michael Tovbin
: привлечение. У Олега (извините за фамильярность) лучше.
49 mins
|
Спасибо за внимание. Но с "привлечением средств" я сталкивался только при инвестициях, а здесь предполагаются чисто затратные нагрузки на бюджет поставщика.
|
10 hrs
в поддержку варианта Олега
Мне кажется, и Олег, и Сергей правы по-своему на тему "с какой стороны подойти" к этому переводу.
Формально у поставщиков, естественно, всё должно быть включено в бюджет (отчитываться-то всем надо), соответственно, эти расходы будут включаться в бюджет поставщика.
Но, насколько я понимаю контекст, речь здесь идет не о рассмотрении ситуации со стороны поставщика, а о "запускании руки" со стороны дистрибьютора, чтобы помогли "раскрутить" продукт до его запуска (снижается риск "непродажи" и залеживания на складе продукции, в которую уже вложены деньги и т.д.). Мне кажется, в этой ситуации дистрибьютору глубоко фиолетово, простите мой французский, включит ли поставщик эти расходы в свой бюджет "отдельной строкой" или нет (имеется в виду, как поставщик обставит эти расходы в своей отчетности). Для дистрибьютора главное только одно - дадут им эти деньги или нет (выделят из маркетингового бюджета или нет), пусть потом оформляют, как хотят - хоть отдельной строкой, хоть нет...
"Частичное использование" или просто "использование"(кстати, мне кажется, лучше просто "использование" - все равно понятно, что всего бюджета одному дистрибьютеру не дадут на растрату :)) - но мне кажется, что вариант Олега наиболее нейтрален в плане отражения "техники" и "сторон" - с какой стороны рассматривать. Использование - отражает суть и не вносит сумятицы.
Формально у поставщиков, естественно, всё должно быть включено в бюджет (отчитываться-то всем надо), соответственно, эти расходы будут включаться в бюджет поставщика.
Но, насколько я понимаю контекст, речь здесь идет не о рассмотрении ситуации со стороны поставщика, а о "запускании руки" со стороны дистрибьютора, чтобы помогли "раскрутить" продукт до его запуска (снижается риск "непродажи" и залеживания на складе продукции, в которую уже вложены деньги и т.д.). Мне кажется, в этой ситуации дистрибьютору глубоко фиолетово, простите мой французский, включит ли поставщик эти расходы в свой бюджет "отдельной строкой" или нет (имеется в виду, как поставщик обставит эти расходы в своей отчетности). Для дистрибьютора главное только одно - дадут им эти деньги или нет (выделят из маркетингового бюджета или нет), пусть потом оформляют, как хотят - хоть отдельной строкой, хоть нет...
"Частичное использование" или просто "использование"(кстати, мне кажется, лучше просто "использование" - все равно понятно, что всего бюджета одному дистрибьютеру не дадут на растрату :)) - но мне кажется, что вариант Олега наиболее нейтрален в плане отражения "техники" и "сторон" - с какой стороны рассматривать. Использование - отражает суть и не вносит сумятицы.
Something went wrong...