encourage excellence in teaching

Russian translation: способствовать достижению наивысшего качества преподавания

23:24 May 13, 2003
English to Russian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: encourage excellence in teaching
It is from a marketing brochure. A continuing education class is designed to encourage excellence in teaching.

I will be greatly for your comments and suggestings.

Svetlana
Svetlana Ball
Local time: 10:25
Russian translation:способствовать достижению наивысшего качества преподавания
Explanation:
Я бы так перевел.
Selected response from:

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 17:25
Grading comment
Yakov,

Thanks again. Your answer is the best.

Sincerely,

Svetlana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3стимулировать высокое качество/ высшее мастерство преподавания
Vera Fluhr (X)
5 +1повышать квалификацию преподавателей
Yuliya Panas
5 +1CСтимулировать постоянное повышение уровня преподавания
Yuri Smirnov
5поощрять мастерсто преподавания
Gale
4способствовать достижению наивысшего качества преподавания
Yakov Tomara
5 -1В классе непрерывного обучения поощрается стремление преподавателей к совершенству
Sergey Strakhov


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
В классе непрерывного обучения поощрается стремление преподавателей к совершенству


Explanation:
Удачи, Светлана!

Sergey Strakhov
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3324

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vasyl Baryshev (X): "непрерывное обучение" - это что, новый вид пыток?
17 hrs
  -> тоже красиво:))) Но бесчеловечно. Согласен, Василь! Не лучшая формулировка
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
стимулировать высокое качество/ высшее мастерство преподавания


Explanation:
Система переподготовки кадров организована таким образом, чтобы стимулировать высокое качество преподавания.

Институт/Школа повышения квалификации по своему замыслу должна стимулироватьь преподавателей проявлять свое профессиональное мастерство.

Т.е. насколько я понимаю, имеются в виду преподаватели, которые преподают на этих курсах.

Если же речь идет об учителях, которые в этой школе повышают свое мастерство, то сказать надо по-другому. (но ведь это не школа для переподготовки учителей? )


Кстати, обратите внимание, что
continuing education class = система переподготовки кадров, курсы повышения квалификации
Это не "класс"!


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 01:54:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Другими словами, проект школы (т.е. ее программы и т.д.) разработан таким образом, чтобы преподаватели могли (и были бы заинтересованы) проявить свое мастерство.

Vera Fluhr (X)
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
3 hrs
  -> Cпасибо

agree  rapid
5 hrs
  -> Спасибо

agree  Vasyl Baryshev (X)
15 hrs
  -> Cпасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
CСтимулировать постоянное повышение уровня преподавания


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 05:56:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Научная Сеть >> Аркадий Алексеевич Альфонский | Показать найденные слова
... Московской медико-хирургической академии с медицинским факультетом университета (1845), что стимулировало повышение уровня преподавания медицины.
http://www.NATURE.ru/db/msg.html?mid=1151379

811 ссылок на Яндексе.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 05:57:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Это канцелярит, форма, штамп. Именно так чиногвники и говорят. Учились на курсах повышения, знаем...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 05:57:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Научная Сеть >> Аркадий Алексеевич Альфонский | Показать найденные слова
... Московской медико-хирургической академии с медицинским факультетом университета (1845), что стимулировало повышение уровня преподавания медицины.
http://www.NATURE.ru/db/msg.html?mid=1151379

811 ссылок на Яндексе.

Yuri Smirnov
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Koltsova: "постоянное" можно убрать, а "стимулировать повышение ур. преп-я", по-моему, очень правильно
7 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
поощрять мастерсто преподавания


Explanation:
Good luck!

Gale
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
повышать квалификацию преподавателей


Explanation:
Отображает сутьи звучит по-русски

Yuliya Panas
Local time: 17:25
PRO pts in pair: 158

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
способствовать достижению наивысшего качества преподавания


Explanation:
Я бы так перевел.

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1005
Grading comment
Yakov,

Thanks again. Your answer is the best.

Sincerely,

Svetlana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search