Day-by-day each and every manager must provide a positive raw model.

Russian translation: Со дня на день, каждый без исключения менеджер должен быть образцом для подражания

19:30 Dec 24, 2003
English to Russian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: Day-by-day each and every manager must provide a positive raw model.
Day-by-day each and every manager must provide a positive raw model. Management by good example encourages employees to perform their duties more effectively and create a highly committed and loyal team.
Sergei Kramitch
Local time: 16:55
Russian translation:Со дня на день, каждый без исключения менеджер должен быть образцом для подражания
Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:00:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Изо дня в день, каждый без исключения менеджер должен быть образцом для подражания


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:11:38 (GMT)
--------------------------------------------------

To Vaynshteyn:
You are the best, you sure are...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:20:05 (GMT)
--------------------------------------------------

To the man who knows it all: Vaynshteyn, look what I found in Multitran for \"Day-by-day\"
(общ.) изо дня в день; день за днём; !!!!со дня на день!!!!

So, my version \"Со дня на день, каждый без исключения менеджер должен быть образцом для подражания\" is also right, and you can take your \"disagree\" and...



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:27:41 (GMT)
--------------------------------------------------

To Vaynshteyn again: About the term \"образцом для подражания\": there are 6,110 hits on Google for it!!! In parentheses! Why don\'t you just check things out before you place your \"disagree\"!

Образец для подражания
... Выбор человека, который может быть образцом
для подражания, не так важен как его ...
www.begin.ru/db/b2/482BB1DEC243A0BAC3256D6A002DB1B6/ doc.html - 56k - Cached - Similar pages

Образец для подражания
... человека, которого вы считаете героем, лидером
или образцом для подражания, который вы ...
www.begin.ru/db/b2/9417825055B0E460C3256D640039A067/ doc.html - 58k - Cached - Similar pages

Образцы для подражания
... в свое время. Каждый из них служит нам образцом
для подражания. Все мы любим ...
www.lds.org/conference/talk/display/ 0,5232,49-21-330-19,00.html - 39k - Cached - Similar pages

ОБРАЗЕЦ ДЛЯ ПОДРАЖАНИЯ (Дмитрий ...
... видна звезда что с неба падает Я буду образцом
для подражания Подсвеченный неоновыми ...
www.stihi.ru/poems/2003/06/24-373.html - 14k - Cached - Similar pages

Gorbat2
... Но в его время павлики морозовы всех возрастов
стали образцом для подражания\". ...
www.berkovich-zametki.com/Gorbat2.htm - 17k - Cached - Similar pages

МАДОННА: ЭНЕРГИЯ ЛИБИДО
... Отец стал для нее всем, в том числе и образцом
для подражания, с тех пор как умерла ее ...
wwwoman.ru/career/madonna/m2.htm - 20k - Cached - Similar pages

ФОРМУЛЫ ПОВЕДЕНИЯ


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:44:57 (GMT)
--------------------------------------------------

And, for version of Vaynsteyn \"день изо дня\", there are only 1,630 on Google (in parentheses), as compared to 24,000 for \"Со дня на день\" (although not all are in context similar to the above context, and 50,240 hits - for \"Изо дня в день\"!


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 05:57:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Meant \"hits\" above
Selected response from:

Oleg Pashuk (X)
Grading comment
Большое спасибо всем ответившим. Слово «пример» фигурирует во втором предложении (management by good example), и мне хотелось бы, чтобы перевод соответствовал стилю документа.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3все без исключения менеджеры должны изо дня в день (неустанно) воодушевлять личным примером ....
olganet
5 -1Каждый руководитель должен постоянно подавать положительный пример
loona
4день изо дня, каждый начальник обязан служить примером для подражания
Eugene V
4 -1Со дня на день, каждый без исключения менеджер должен быть образцом для подражания
Oleg Pashuk (X)
3Ежедневно каждый руководитель должен лично быть примером для подражания.
Katia Soshynska


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
все без исключения менеджеры должны изо дня в день (неустанно) воодушевлять личным примером ....


Explanation:
provide a positive raw model - именно воодушевлять личным примером, "делай как я", заражать энтузиазмом, и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:30:07 (GMT)
--------------------------------------------------

специально для Евгения:
ИСКОВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
о возмещении ребёнку морального вреда (в порядке ст.23 ФЗ \"Об основных гарантиях прав ребёнка в РФ).
Вот некоторые доказательства вышеизложенного, обнаруженные мной на кассете:

а) пропаганда насилия и жестокости, антиобщественного поведения:

- групповое избиение человека;
- убийство на улице пожилого прохожего;
- изготовление и использование ловушек на человека;
- избиение Сюи (главным ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМ !!! героем мультсериала, мальчиком 4-6 лет !!!) приёмных родителей;
- попытка убийства Сюи своей матери;
- поощрение краж и мародёрства;
- антиобщественное, хулиганское поведение Сюи в семье (как пример детям для подражания), его обращение к своей матери: \" Заткнись, вонючая жаба!\"
http://www.r-komitet.narod.ru/smi/isk_REN-TV.htm.

А пример Москвы в этом плане - отрицательный пример для подражания.
http://www.karavan.tver.ru/html/n500/article4.php3.



olganet
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1480

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
49 mins
  -> спасибо

agree  Alexander Demyanov
50 mins
  -> спасибо

neutral  Eugene V: воодушевлять личным примером - нормально. но при чём тут энтузиазм и другие личные качества? ||| да я понял, что вы имели в виду, но всё же это отсебятина :)
1 hr
  -> личным примером можно воодушевть, украв приличную сумму, и остаться безнаказанным. А тут - положительным примером, энтузиазмом в работе и пр. :)

agree  Oleg Pashuk (X): Mainly, for the term "изо дня в день"; the rest could be modified
2 hrs
  -> спасибо, Олег
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Со дня на день, каждый без исключения менеджер должен быть образцом для подражания


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:00:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Изо дня в день, каждый без исключения менеджер должен быть образцом для подражания


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:11:38 (GMT)
--------------------------------------------------

To Vaynshteyn:
You are the best, you sure are...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:20:05 (GMT)
--------------------------------------------------

To the man who knows it all: Vaynshteyn, look what I found in Multitran for \"Day-by-day\"
(общ.) изо дня в день; день за днём; !!!!со дня на день!!!!

So, my version \"Со дня на день, каждый без исключения менеджер должен быть образцом для подражания\" is also right, and you can take your \"disagree\" and...



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:27:41 (GMT)
--------------------------------------------------

To Vaynshteyn again: About the term \"образцом для подражания\": there are 6,110 hits on Google for it!!! In parentheses! Why don\'t you just check things out before you place your \"disagree\"!

Образец для подражания
... Выбор человека, который может быть образцом
для подражания, не так важен как его ...
www.begin.ru/db/b2/482BB1DEC243A0BAC3256D6A002DB1B6/ doc.html - 56k - Cached - Similar pages

Образец для подражания
... человека, которого вы считаете героем, лидером
или образцом для подражания, который вы ...
www.begin.ru/db/b2/9417825055B0E460C3256D640039A067/ doc.html - 58k - Cached - Similar pages

Образцы для подражания
... в свое время. Каждый из них служит нам образцом
для подражания. Все мы любим ...
www.lds.org/conference/talk/display/ 0,5232,49-21-330-19,00.html - 39k - Cached - Similar pages

ОБРАЗЕЦ ДЛЯ ПОДРАЖАНИЯ (Дмитрий ...
... видна звезда что с неба падает Я буду образцом
для подражания Подсвеченный неоновыми ...
www.stihi.ru/poems/2003/06/24-373.html - 14k - Cached - Similar pages

Gorbat2
... Но в его время павлики морозовы всех возрастов
стали образцом для подражания\". ...
www.berkovich-zametki.com/Gorbat2.htm - 17k - Cached - Similar pages

МАДОННА: ЭНЕРГИЯ ЛИБИДО
... Отец стал для нее всем, в том числе и образцом
для подражания, с тех пор как умерла ее ...
wwwoman.ru/career/madonna/m2.htm - 20k - Cached - Similar pages

ФОРМУЛЫ ПОВЕДЕНИЯ


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 21:44:57 (GMT)
--------------------------------------------------

And, for version of Vaynsteyn \"день изо дня\", there are only 1,630 on Google (in parentheses), as compared to 24,000 for \"Со дня на день\" (although not all are in context similar to the above context, and 50,240 hits - for \"Изо дня в день\"!


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 05:57:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Meant \"hits\" above

Oleg Pashuk (X)
PRO pts in pair: 603
Grading comment
Большое спасибо всем ответившим. Слово «пример» фигурирует во втором предложении (management by good example), и мне хотелось бы, чтобы перевод соответствовал стилю документа.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eugene V: "со дня на день" чаще означает "any day" (событие, ожидаемое в ближайшее время). ||| то есть, разница между нашими ответами - пол часа и замена слова "пример" на его синоним - "образец"? ||| ну что ж, читайте ответ у меня, ниже.
33 mins
  -> Listen "know it all" - look above
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Каждый руководитель должен постоянно подавать положительный пример


Explanation:
Дело в том, что слово "raw" имеет значение, среди прочих, "исходный", отсюда можно танцевать дальше.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 20:41:51 (GMT)
--------------------------------------------------

В предлагаемых переводах \"day-by-day\" авторы странно переводят \"со дня на день\", \"день изо дня\" - зачем же так дословно? По-моему, в русском есть и другие возможности перевода.

loona
Russian Federation
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eugene V: тогда почему гугль "positive raw model" ни разу не находит? проще заподозрить составителей брошюры в опечатке, чем в избыточной оригинальности.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
day-by-day each and every manager must provide a positive raw model.
день изо дня, каждый начальник обязан служить примером для подражания


Explanation:
ну или оставьте manager, если очень хочется. обязан/должен.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2003-12-24 19:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

каждый начальник без исключения - даже лучше, по-моему

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2003-12-24 19:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

я даже не обратил внимания на \"raw model\" до перевода olganet. по-моему, нет такого выражения, имеется ввиду \"role model\" (что я и перевёл).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2003-12-24 20:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

слово positive в переводе, по-моему, не нужно - это по-английски \"role models\" бывают негативными (когда подростки подражают жестокости своих кумиров-кинозвёзд, например), а по-русски \"пример для подражания\", мне кажется, подразумевает положительную коннотацию.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 11 mins (2003-12-24 21:41:47 GMT)
--------------------------------------------------

Для Пашука: когда вы научитесь вежливо обращаться к оппоненту, вы несомненно заслужите соответствующее отношение. Пока что же советую перечитать мой комментарий внимательнее - \"со дня на день\" *ЧАЩЕ* означает..., т.е. я не спорю, что словарь приводит и другое значение, просто оно редко употребляется. После того, как вы исправили перевод на \"изо дня в день\", разница между нашими ответами свелась к использованию синонимов \"пример\" и \"образец\" - опять таки, я нигде не писал, что это неправильно, при чём здесь parenthesis, до вас разве не доходит, чем было вызвано disagree? В таком случае объясняю: вашим недостаточным владением русским языком. Но это не единственный ваш недостаток; эмоциональная несдержанность ещё никого не украшала.

Eugene V
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  olganet: Евгений, а куда дели слово "positive"?
47 mins
  -> а глупо получается. и вообще, оно подразумевается. role model - по-русски именно пример для подражания, а сколько в нём энтузиазма, от примера зависит :)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ежедневно каждый руководитель должен лично быть примером для подражания.


Explanation:
Каждый руководитель должен ежедневно подавать личный пример для подражания.

Ежедневно каждый руководитель должен лично быть (служить) примером для подражания.

И так уже много сказано.



Katia Soshynska
Ukraine
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search