Sep 30, 2011 13:31
13 yrs ago
English term

slug box

English to Russian Tech/Engineering Media / Multimedia
Руководство по эксплуатации принтера.

Деталь slug box.

Спасибо!
Change log

Sep 30, 2011 15:57: Igor Blinov changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Media / Multimedia"

Discussion

Alexander Teplitsky Oct 1, 2011:
slug box Как один из вариантов перевода Google, slug - кусок металла, поэтому, если бы вместо замечания "деталь", было бы предоставлено больше контекста, Вы бы получили правильный перевод с первого раза. Да, "корока для шлама" (металлолома) возможный вариант.
Nadezhda Wenzel (asker) Oct 1, 2011:
сомнение Дорогие коллеги. В исходном тексте (который я редактирую) эта деталь названа "коробка для шлама"
Это вообще здесь не к месту?

Спасибо!

Proposed translations

1 day 10 mins
Selected

поддон для отработанных чернил

вообще-то "отработанными" их можно назвать с натяжкой, поскольку вернее это их остатки на головке после печати, или, по большей части, чернила, которые сливаются во время прочистки головки
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
11 mins

коробка заготовок

или коммутатор
Something went wrong...
56 mins

блок головок принтера

Something went wrong...
3 hrs

набор строк для печати страницы

slug - строка, отлитая на линотипе.
slug box - набор строк для печати страницы.
Я не выбрал "наивысшей" уверенности, т.к. статья в wikipedia имеет только один источник, и там не показан этот страничный набор.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day50 mins (2011-10-01 14:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

Или короб для металлолома (шлама) - в зависимости от контекста
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search