GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:37 Mar 19, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stanislav Korobov Ukraine Local time: 03:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | скос эмали (фальц) |
| ||
3 | фаска |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
фаска Explanation: Что-то вроде того: Снять фаску на границе эмали на передних препарированных зубах, а также сформировать скос (или уступ) на задних препарированных зубах, т.к. фаски и уступы помогают скрыть (сгладить)... Фаски, уступы и скосы можно посмотреть тут: http://www.renishaw.com/media/pdf/en/3b6c0f12c2264142b4739be... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
скос эмали (фальц) Explanation: ы -------------------------------------------------- Note added at 1 дн8 час (2008-03-20 20:10:26 GMT) -------------------------------------------------- Скос, формируемый на эмали под углом примерно 45°, называется фальц. Фальц не только улучшает адгезию пломбы к тканям зуба, но и делает незаметной линию ... iteeth.ru/lechenie/92-jetapy-preparirovanija-polostejj.html Формирование краев полости. В процессе препарирования тканей зуба полостей **III, IV и V классов** по Блеку под композиты необходимо создавать **скосы эмали (фальцы)** под углом 45 градусов, что обеспечивает незаметный переход эмаль-композит. При восстановлении полостей **I, II классов** скос эмали на окклюзионной поверхности часто **не создается**, т.к. композит, истирающийся быстрее эмали, раньше изнашивается, что ухудшает краевое прилегание… http://works.tarefer.ru/51/100898/index.html -------------------------------------------------- Note added at 1 дн8 час (2008-03-20 20:14:49 GMT) -------------------------------------------------- Необходимо создавать скос (фальц) по краю полости зуба, который нужен для предохранения эмалевых призм от сколов, препятствуя тем самым нарушениям краевого ... www.sp20.ru/medinfo/2760/ -------------------------------------------------- Note added at 1 дн9 час (2008-03-20 21:03:03 GMT) -------------------------------------------------- Что касается "chamfer", то можно, видимо, предложить 2 варианта (а может быть и дать их оба: второй - в скобках после первого): 1. "паз" (см. "chamfer" в Мультитране: медицинское значение = "паз на препарированном зубе"); 2. "дополнительная полость". См., напр., следующую цитату: "Полости II класса.… Для предупреждения смещения вкладки в сторону отсутствующей стенки на жевательной поверхности формируют **дополнительную полость** сложной формы (в виде креста, ласточкиного хвоста)… http://www.pharmacare.by/ru/article/125/245/271/ ["ласточкин хвост" – это одна из разновидностей соединения двух деталей, при котором выступ одной детали входит в выемку (паз) другой детали]. -------------------------------------------------- Note added at 1 дн9 час (2008-03-20 21:30:03 GMT) -------------------------------------------------- Таким образом, ту часть переводимого предложения, которая "до слова because", можно было бы представить следующим образом: "Дополнительно сделайте фальцы (скосы) краёв эмали на передних зубах (класс III, IV, V), а также дополнительные полости (пазы) по краям задних зубов (класс I, II)…" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.