22:30 Nov 29, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Mrouga Local time: 09:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | откалиброванный испаритель |
| ||
3 +1 | система для заполнения, подключаемая по типу "ключ-замок" |
| ||
3 | система заправки с (секретным) ключом |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
система заправки с (секретным) ключом Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
откалиброванный испаритель Explanation: Наркоз подается через откалиброванные испарители Example sentence(s):
Reference: http://www.vidal.ru/poisk_preparatov/act_564.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
система для заполнения, подключаемая по типу "ключ-замок" Explanation: Насколько я понимаю - это особенная конструкция порта (разъема) для подключения баллонов с анестетиками по принципу ключа-замка (т.е. профиль разъема соответствует профилю баллона, который разный для разный анестетиков) и под каждый тип анестетика требуется свой разъем (порт, насадка). См. обсуждение http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/electronics_ele... - комментарий Рудавина. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-30 00:18:48 GMT) -------------------------------------------------- Я не думаю, чтобы анестезиологи знали техническое название этой конструкции - они просто знают, что для конкретного сида анестетика тербуется конкретный переходник (коннектор, порт, насадка), а другой не подойдет. См. результаты research. http://www.eurotech.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pi... - подробное описание от одного из производителей Вот важная часть оттуда "Испарители анестетиков Penlon Sigma Delta Качество испарителей Penlon считается эталоном. Испарители надежны , имеют малый вес , не требуют сервисного обслуживания, обеспечивают непревзойденную точность дозировки , особенно при низких и минимальных потоках. Выпускаются с вариантами крепления: Selectatec, Cagemount, Draeger Plug-In, North American Draeger, что позволяет использовать их на наркозных аппаратах различных производителей. Имеется цветовая кодировка для следующих анестетиков: Halothane, Enflurane, Isoflurane, Sevoflurane. Для предотвращения ошибок со стороны персонала предусмотрены различные варианты заполнения испарителя различными анестетиками (прямое заполнение или через переходники). " В ассортименте представлены переходники для разных анестетиков. Еще английские сайты для доп.разъяснения: http://www.freepatentsonline.com/5687777.html An anesthetic vaporizer filler valve is disclosed that can be used in conjunction with anesthetic agent bottles currently commercially available and which have standard keying systems with rotating collars having lugs extending therefrom. The standard collar of such ***anesthetic agent bottles is keyed into the vaporizer filling valve. the vaporizer filler valve has an internal valve that must be opened in order to introduce the liquid anesthetic agent into the vaporizer sum***. By means of a corresponding slot in the vaporizer filler valve that correspond with mating lugs of the standard anesthetic agent bottle Посему дополнительные варианты перевода: - система для заполнения через переходники под один тип баллонов (анестетика) Можно пофантазировать насчет нового термина: - коннектор конгруэнтного типа - переходник замкового типа В общем, достаточно сложно для перевода. Если у вас термин встречается однократно - просто разъясните его суть. Если многократно, тогда подбирайте что-то короткое, но все равно разъясните. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.