https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-general/6492139-initial-management-priorities.html

initial management priorities

08:37 Apr 2, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Other..
English term or phrase: initial management priorities
After delivery, infants with either gastroschisis or omphalocele have similar initial management priorities.
Nadiia Kravchuk
Ukraine
Local time: 20:03


Summary of answers provided
5 +1алгоритм врачебной тактики / приоритетные мероприятия при лечении [новорожденных с гастрошизисом]
Natalie
4 +1приоритетные методы первоначального лечения/помощи
Evgeny Kononov
5 -1приоритет/право в получении первичной медицинской помощи
Nataly Vakulenko
4первоначальные приоритеты лечения
Vladyslav Golovaty


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
приоритет/право в получении первичной медицинской помощи


Explanation:
я так понимаю, имеется ввиду, что серьезность перечисленных болезней настолько высока, что требует оказания безотлагательной первичной медпомощи

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2018-04-02 09:17:05 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. если в мед.учреждение поступает младенец, будь-то с гастрошизисом или пупочной грыжей, такие дети имеют одинаковое право на получение первичной(безотлагательной) медицинской помощи.

Nataly Vakulenko
Ukraine
Local time: 20:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Нет, здесь дело в не в праве получения помощи, а в порядке ее оказания, т.е. в порядке применяемых лечебных мероприятий
44 mins
  -> Интересно было бы взглянуть дальше по тексту. Слово initial не просто так здесь употребили. Оно несет значение именно "первичный": первичные лечебные мероприятия одинаковы для обоих случаев.

disagree  Sofia Gutkin: As Natalie said.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
первоначальные приоритеты лечения


Explanation:
https://www.apteka.ua/article/411057

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-02 10:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Лечение боли и страданий должно являться приоритетом для всех клиницистов. В обзорах прошлых лет [1] опубликованы данные, согласно которым обезболивание у детей, начиная с грудного возраста, далеко от совершенства. http://www.paininfo.ru/articles/2274.html
Профилактика и лечение болевого синдрома у новорожденных с хирургическими заболеваниями. Автор: Жиркова, Юлия ... Определены приоритеты их использования в зависимости от тяжести предполагаемого болевого синдрома. http://www.dissercat.com/content/profilaktika-i-lechenie-bol...


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 170

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: А ссылка на этот вебсайт тут при чем? Он не имеет никакого отношения к делу.//Такое впечатление, что вам не совсем понятен смысл, поэтому вы и видите только слово "приоритет", но не то, что это слово означает в контексте
1 hr
  -> http://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/81170/978924...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
приоритетные методы первоначального лечения/помощи


Explanation:
Здесь идет речь о первой помощи/начале лечения/терапии

Evgeny Kononov
Russian Federation
Local time: 20:03
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Вовсе нет; первая помощь - это совсем иное
10 hrs

agree  Nataly Vakulenko
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
алгоритм врачебной тактики / приоритетные мероприятия при лечении [новорожденных с гастрошизисом]


Explanation:
В русском варианте здесь лучше либо обойтись без "приоритетов" и написать "алгоритм врачебной тактики" (см. схему на стр. 10 в https://tinyurl.com/y843pvsw ), либо, если очень хочется оставить слово "приоритеты", то написать "приоритеты оказания медицинской помощи" или "приоритетные мероприятия при лечении новорожденных с гастрошизисом и пупочной грыжей"

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-04-03 08:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

В интернете множество информации по теме, в том числе с этой конкретной фразой включительно и описанием первоочередных мероприятий: https://tinyurl.com/ycppqrnp

Прекрасная статья по теме на русском:
http://pf.spr-journal.ru/jour/article/viewFile/264/380

И еще: в медицине понятие "первичная помощь" имеет совершенно конкретное значение, тогда как здесь речь идет не о "первичной"мед. помощи, а о мед. помощи на первоначальных этапах после рождения ребенка и о том, что является приоритетом при ее оказании.

Natalie
Poland
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 6006

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofia Gutkin
12 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Nataly Vakulenko: в оригинале написано "either gastroschisis or omphalocele" - это не совсем "и"
21 hrs
  -> Во-первых, то и другое одновременно не бывает, так что здесь все равно, писать ли "и" или "или/или", а во-вторых, вопрос был совершенно не об этом.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: