filling stand vs filling rack

07:15 Apr 12, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical (general) / microbiology tests
English term or phrase: filling stand vs filling rack
Position the filling stand in the filling rack, and place the rack in the Filler.

filling stand товарищи уже объяснили - блок заполнения, а вот filling rack, что это стойки заполнения, стенд заполнения или?
Aleksandr Vasiljev
Local time: 01:35

Summary of answers provided

Discussion entries: 2



12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

возможно, стеллаж

в общем, stand - это что-то горизонтальное, что, скорее всего, можно поставить на стол; rack - это что-то вертикальное. Размеры и проч. могут варьироваться.

Прилагательное по смыслу или можно опустить вообщею.

Russian Federation
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5

Просто. Такого рода подставки есть во многих приборах - коллекторах вракций, анализаторах итп. И прилагательное действительно, как правило, опускается.

Это снова вопрос все из того же теста? Или нет?

Local time: 00:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4843
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search