hitching

Russian translation: движения бедра, приводящие к наклону таза [в сторону]

20:33 Jun 26, 2019
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: hitching
Коллеги, кто знает, как называется такое движение/упражнение? Речь о различных упражнениях для пациента, перенесшего инсульт и нуждающегося в укреплении опорно-двигательного аппарата. Конкретная фраза из рекомендаций:
Emphasize on hip and knee flexion
AVOID HIP HITCHING OR CIRCUMDUCTION

В инете есть фильмики, показывающие, что такое hitching - https://tinyurl.com/y6oaluff
Но русского названия как-то не видно, а время поджимает.

Спасибо!
Natalie
Poland
Local time: 11:51
Russian translation:движения бедра, приводящие к наклону таза [в сторону]
Explanation:
как вариант
см. https://aupam.ru/pages/fizkult/diag_lech_poz_uria/page_13.ht...
Selected response from:

Igor Andreev
Local time: 12:51
Grading comment
Спасибо, Игорь, так и написала.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3движения бедра, приводящие к наклону таза [в сторону]
Igor Andreev
3Порывистые движения
Marina Demirel
3избегать движений бедра, при которых таз поднимается вверх
Anna Chalisova


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
избегать движений бедра, при которых таз поднимается вверх


Explanation:
Может быть, вот так описательно?


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-26 21:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

Если среди упражнений в принципе есть выполняемые лежа, то, чтобы не было путаницы, где "верх" — "избегать движений, при которых таз смещается по направлению к плечу".

Anna Chalisova
Finland
Local time: 12:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Порывистые движения


Explanation:
Предполагаю, что: ... избегать порывистых движений или вращений бедра. В словаре: второй термин https://www.merriam-webster.com/medical/circumduction., первый - https://www.merriam-webster.com/dictionary/hitching. Движения рывками, с остановками.

Marina Demirel
Turkey
Local time: 12:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
движения бедра, приводящие к наклону таза [в сторону]


Explanation:
как вариант
см. https://aupam.ru/pages/fizkult/diag_lech_poz_uria/page_13.ht...

Igor Andreev
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 67
Grading comment
Спасибо, Игорь, так и написала.
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search