SANCTUARY

Russian translation: райский уголок

06:18 Apr 4, 2005
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Medical: Health Care
English term or phrase: SANCTUARY
YOUR BEING DESERVES A SANCTUARY

Описание курорта. Далее следует:
A SANCTUARY where you enjoy the privileges of a healthy life: rest, relaxation and harmony between body and spirit.
Никак не могу найти подходящее слово.
Спасибо!
Ann Nosova
United States
Local time: 07:37
Russian translation:райский уголок
Explanation:
...
Selected response from:

Vladimir Chumak
Australia
Local time: 21:37
Grading comment
Огромное спасибо ВСЕМ!
Я объединила два ответа (райская обитель)- но делить баллы нельзя, увы! Поэтому - отдельная благодарность за "укромную обитель"....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4райский уголок
Vladimir Chumak
4 +1покой и безмятежность
Larissa Dinsley
4 +1заповедник, заповедный уголок
Anneta Vysotskaya
4 +1приют странника
Prima Vista
4ваш отдых ничто не нарушит, или
Blithe
4укромная обитель
Vitali Stanisheuski
4убежище
Dmitry Golovin
4укромное место / прибежеще
Olga B
3 +1Здравница
Mike Levin


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sanctuary
укромное место / прибежеще


Explanation:
...

Olga B
Israel
Local time: 14:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sanctuary
приют странника


Explanation:


Prima Vista
Russian Federation
Local time: 16:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko: приют туриста :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sanctuary
Здравница


Explanation:
Перевод по смыслу, хотя м.б. не в том стиле.
Вспоминается также " Давно, усталый раб, замыслил я побег /
В обитель дальную трудов и чистых нег"

Mike Levin
United States
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Donahue (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
sanctuary
райский уголок


Explanation:
...

Vladimir Chumak
Australia
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Огромное спасибо ВСЕМ!
Я объединила два ответа (райская обитель)- но делить баллы нельзя, увы! Поэтому - отдельная благодарность за "укромную обитель"....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: interesting
59 mins
  -> Thank you!

agree  Dmitry Golovin: в тексте подойдет вполне, в заголовке см. мой ответ
1 hr
  -> Спасибо. Да, согласен, в заголовок "райский уголок" как-то не очень вписывается

agree  protolmach
8 hrs
  -> спасибо!

agree  Blithe: если в тексте
10 hrs
  -> Спасибо! Согласен с вами
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sanctuary
заповедник, заповедный уголок


Explanation:
это как один из возможных вариантов. Sanctuary испльзуется в разных значениях и как прибежище, и как святилище, и как заповедник
Например, "Sanctuary - An area set aside for the complete protection of all forms of wildlife, save perhaps specified predators and parasites doing excessive harm". Wildlife sanctuary - заповедник диких животных, где их никто, как предполагается не тронет. Видать, людям тоже порой это нужно :-)


    Reference: http://www.websters-online-dictionary.org
Anneta Vysotskaya
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sanctuary
убежище


Explanation:
может быть, в кавычках. это, по-моему, более соответствует поэтическому стилю описания места отдыха

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 12 mins (2005-04-04 08:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

Я имел в виду перевод заголовка: \"Вы имеете право на \"убежище\" (с оттенком юмора), а в тексте можно выбрать и \"райский уголок\" и любой иной поэтический образ

Dmitry Golovin
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
покой и безмятежность


Explanation:
Анна, я думаю, что в данном случае стоит отойти от буквального перевода. Это похоже на рекламу, особенно заголовок, который звучит, как рекламный лозунг. Можно постараться передать смысл и тогда попробовать что-либо такое:

Покой и безмятежность - Вы этого заслуживаете (которых Вы заслуживаете)

И далее:
Прибежище, в котором Вы можете вкусить все прелести здоровой жизни...
(или просто: насладится всеми преимуществами здоровой жизни) если "вкусить" не по вкусу :)). Хотя мне нравится вкусить в этом контексте.

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martinique: Прибежище, в котором Вы можете вкусить все прелести здоровой жизни...
11 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sanctuary
ваш отдых ничто не нарушит, или


Explanation:
если возможен более длинный заголовок:

Вы заслуживаете, чтобы ваш отдых ничто не нарушало.

А в тексте можно употребить "райский уголок", или просто сказать:

У нас вы сможете...


Blithe
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sanctuary
укромная обитель


Explanation:
укромная обитель


Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search