https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-instruments/4160002-draw-tube.html

draw tube

Russian translation: пробирка для взятия образцов [крови, тканей]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:draw tube
Russian translation:пробирка для взятия образцов [крови, тканей]
Entered by: Natalie

08:04 Dec 22, 2010
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: draw tube
Вид пробирки. Изображение здесь: http://i054.radikal.ru/1012/57/f50dfa3a36d0.jpg
Tatyana Chis
Germany
пробирка для забора крови
Explanation:
Пробирки для забора крови на настоящий момент представлены в нескольких разновидностях, в зависимостях от предназначения.
http://www.megalix.ru/

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2010-12-22 08:24:40 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, и так. Но тогда уж лучше "пробирка для забора образцов"
Selected response from:

sas_proz
Russian Federation
Local time: 10:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5пробирка для [взятия] образцов
Natalie
3пробирка для забора крови
sas_proz


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пробирка для забора крови


Explanation:
Пробирки для забора крови на настоящий момент представлены в нескольких разновидностях, в зависимостях от предназначения.
http://www.megalix.ru/

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2010-12-22 08:24:40 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, и так. Но тогда уж лучше "пробирка для забора образцов"

sas_proz
Russian Federation
Local time: 10:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 116
Notes to answerer
Asker: может быть пробирка для забора материала или что-то в этом духе? потому что там не кровь в них будет храниться, а образцы опухоли

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
пробирка для [взятия] образцов


Explanation:
Пожалуйста, не нужно пользоваться этим отвратительным словом "забор" :-)

Natalie
Poland
Local time: 09:03
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2415
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: