GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:04 Dec 22, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: sas_proz Russian Federation Local time: 10:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | пробирка для [взятия] образцов |
| ||
3 | пробирка для забора крови |
|
пробирка для забора крови Explanation: Пробирки для забора крови на настоящий момент представлены в нескольких разновидностях, в зависимостях от предназначения. http://www.megalix.ru/ -------------------------------------------------- Note added at 19 мин (2010-12-22 08:24:40 GMT) -------------------------------------------------- Может быть, и так. Но тогда уж лучше "пробирка для забора образцов" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
пробирка для [взятия] образцов Explanation: Пожалуйста, не нужно пользоваться этим отвратительным словом "забор" :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.