07:57 Aug 28, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Medical: Instruments / Протезирование | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Zakharov Russian Federation Local time: 14:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
3 | замедление (трудности) с устойчивым вставанием (стоянием) на протезированной ноге |
| ||
3 | перемещение в фазе опоры |
|
If the motion in stance is too slow см. Explanation: Кажется я понял... Когда человек идет и одна нога, проще говоря, в воздухе, то другая при этом является опорой, и вот motion - смещение (нижней части относительно верхней) слишком медленное, т.е. слишком маленький зазор между двумя частями, и, следовательно, слишком большое трение, приводит к тому, что: Человек шагнул вперед протезированной ногой, угол между ногой и полом был тупой (>90 градусов), а когда вторая нога шагает вперед, в этот момент угол должен измениться и стать острым (<90 градусов), там вот смещение - это и есть изменение этого угла. В любом случае, если это смещение слишком медленное или наоборот слишком быстрое, ему неудобно ходить, вот и приходится регулировать этот зазор. Так что motion in stance - это смещение в состоянии/фазе, когда протез является опорой. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
замедление (трудности) с устойчивым вставанием (стоянием) на протезированной ноге Explanation: или устойчивое вставание происходит долго. Не столько перевод, сколько как я понимаю смысл. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2015-08-28 13:16:27 GMT) -------------------------------------------------- Возможно так?: Не может достаточно легко перейти в движение (сделать следующее движение) из фазы опоры |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
перемещение в фазе опоры Explanation: Хотя я бы сказал "в положении стоя" — но раз такая терминология. А суть, по-моему, весьма проста. В положении стоя тоже надо двигаться — либо чтобы начать движение, либо просто там, присесть, чуть согнуть колену. Вотэто перемещение может быть затруднённым. PS. Это EN>RU |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.