taper point needle

17:37 Dec 3, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / хирургические иглы
English term or phrase: taper point needle
- The taper point needle tapers to a sharp tip.

Как правильно перевести, острие иглы конусовидное или колющее?

Hanna Sivoplyas
Local time: 13:37

Summary of answers provided
4коническое острие
Oleg Nenashev
Summary of reference entries provided



56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
коническое острие

Так то они все колющие

Note added at 1 hr (2016-12-03 19:26:24 GMT)

Насчет "они все колющие" погорячился, если игла хирургическая, то может быть и режущей.
Вообще по ГОСТ 25981-83 http://docs.cntd.ru/document/1200022403
это называется игла с круглым острием, что и прошу рассматривать в качестве окончательного варианта ответа. Т.к. круглое острие сужается к кончику, оно и образует конус.

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

2 days 7 hrs

Reference information:

Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1086
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search