Bottom function

Russian translation: *

12:06 Sep 24, 2019
English to Russian translations [PRO]
Science - Medical: Instruments / Наполнение капсул
English term or phrase: Bottom function
Исследование составов амфетамина, которые препятствуют злоупотреблению этим самым амфетамином (в т.ч. благодаря тому, что образуют клейкую массу при обработке). Ими пробуют наполнить капсулу в полуавтоматической машине для наполнения капсул.

Описание результатов и процедуры

Formulation tailed on filling, alleviated with use of bottom function.
Tailed badly even with bottom on.
Filled without bottom function but formulation incorporated air easily and had to be manually fed towards pump in hopper.

Я так понимаю, что это какой-то параметр/функция машины, но плохо знаком с техническими аспектами.
toxapavlov
Russian Federation
Local time: 12:48
Russian translation:*
Explanation:
резкое опускание поддона с капсулами для разрыва струи
https://books.google.ru/books?id=ps6SJmJu0LgC&pg=PA99&lpg=PA...
https://www.americanpharmaceuticalreview.com/Featured-Articl...
The first challenge is to ensure the mixture is cleanly filled into the shells at as fast a rate as possible without it “squirting” out the other side, dripping, splashing or “tailing,” where the fill stream is not broken between capsules. This is achieved through a balance of nozzle selection, pump timing and drawback settings, designed to break the fill stream and set filling speed and temperature/viscosity control. Cleanly filling into capsules is critical to ensure that the external capsule does not become contaminated. Contamination on the outside of capsules could prevent sealing, and high-potency material on the outside of the shell presents a contamination risk to healthcare workers, patients and their families, in addition to a cosmetic impact.
Selected response from:

hawkwind
Russian Federation
Local time: 19:48
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3*
hawkwind


  

Answers


1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bottom function
*


Explanation:
резкое опускание поддона с капсулами для разрыва струи
https://books.google.ru/books?id=ps6SJmJu0LgC&pg=PA99&lpg=PA...
https://www.americanpharmaceuticalreview.com/Featured-Articl...
The first challenge is to ensure the mixture is cleanly filled into the shells at as fast a rate as possible without it “squirting” out the other side, dripping, splashing or “tailing,” where the fill stream is not broken between capsules. This is achieved through a balance of nozzle selection, pump timing and drawback settings, designed to break the fill stream and set filling speed and temperature/viscosity control. Cleanly filling into capsules is critical to ensure that the external capsule does not become contaminated. Contamination on the outside of capsules could prevent sealing, and high-potency material on the outside of the shell presents a contamination risk to healthcare workers, patients and their families, in addition to a cosmetic impact.

hawkwind
Russian Federation
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1360
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search