https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-pharmaceuticals/4155827-glutinous-tactile-signal.html

glutinous tactile signal

Russian translation: тактильное ощущение густоты (вязкости)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:glutinous tactile signal
Russian translation:тактильное ощущение густоты (вязкости)
Entered by: Natalie

16:56 Dec 18, 2010
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: glutinous tactile signal
An aqueous antimicrobial foam hand soap composition which provides a **glutinous tactile signal**...

СПАСИБО!
Nitrogen
Local time: 23:35
придающий тактильное ощущение вязкости
Explanation:
Одно из значений слова glutinous - вязкий, и именно это имеется здесь в виду: в состав мыла добавляют компоненты, придающие ему дополнительную вязкость, в связи с чем жидкое мыло или шампунь кажутся нам более густыми, а потому создают более приятное ощущение лучшего качества мытья (наряду с другими преимуществами)ю

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-12-19 11:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

Уточнение:
загуститель, придающий тактильное ощущение вязкости
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 22:35
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1придающий тактильное ощущение вязкости
Natalie
3ощущение липкости
Doctor Alex


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ощущение липкости


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2010-12-18 17:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Тактильные и температурные ощущения представляют собой один из видов кожной чувствительности, дающей информацию о положении тел, с которыми непосредственно контактирует человек (гладкое, шероховатое, липкое, жидкое и т. п.), а также информацию о температурных параметрах этих тел и всей окружающей среды.http://pro-psixology.ru/glava3/37-voobrazhenie.html

Doctor Alex
Local time: 23:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 786

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: См. патент http://www.faqs.org/patents/app/20080255014 - в мыло в кач-ве компонента,повышающего вязкость,добавляют инулин. Мыло(шампунь) становится гуще, а наши тактильные ощущения говорят нам,что мыло лучше моет //А при чем здесь вообще пена?
4 hrs
  -> Может быть, тогда и стоит перевести именно так: "пена становится гуще по тактильным ощущениям", мне и самому вариант с "липкостью" не очень нравится, хотя он ближе к подстрочнику.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
придающий тактильное ощущение вязкости


Explanation:
Одно из значений слова glutinous - вязкий, и именно это имеется здесь в виду: в состав мыла добавляют компоненты, придающие ему дополнительную вязкость, в связи с чем жидкое мыло или шампунь кажутся нам более густыми, а потому создают более приятное ощущение лучшего качества мытья (наряду с другими преимуществами)ю

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-12-19 11:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

Уточнение:
загуститель, придающий тактильное ощущение вязкости

Natalie
Poland
Local time: 22:35
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Grading comment
Всем большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Bragilevsky
33 mins
  -> Спасибо!

neutral  Doctor Alex: Мне кажется, что вязкость это одна из характеристик жидкости, а не тактильных ощущений.
1 hr
  -> Скажите, пожалуйста, а вы лично купили бы "липкий" шампунь или мыло? Лично я - категорически нет! А если серьезно, то, разумеется, вязкость (густота) - это свойство самого мыла/шампуня, но мы же ощущаем эту вязкость при пользовании им.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: