oxygen company

Russian translation: поставщик оборудования и кислорода

13:12 Mar 9, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: oxygen company
A “Certificate of Medical Necessity” (required by Medicare and many other insurances)
There are many oxygen delivery systems available.
What you receive is determined by your lifestyle, the level of oxygen your provider orders, and what’s available through the oxygen company.
Before you enter into a Medicare contract with an oxygen company, ask your healthcare provider to make sure the equipment offered by the supplier is correct for you.
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 21:29
Russian translation:поставщик оборудования и кислорода
Explanation:
Не обязательно это должен быть производитель. В общем случае компания может поставлять оборудование разных производителей и кислород из разных источников.


"Поэтому каждый пациент должен иметь гарантии от своего кислородного поставщика в части быстрой замены неработающего прибора либо поставки альтернативного источника (баллон или аккумулятор с инвертором)".

"...заполнение баллона можно проводить только в специализированной газовой компании, располагающей лицензией на данный вид деятельности и соответственно несущей полную ответственность за процесс заправки и дальнейшего использования баллона. Альтернативно можно использовать специальную наполнительную станцию для дома".

https://www.spiromedical.ru/patsientam/vyibor-kislorodnogo-o...


"Information for your oxygen provider, such as which equipment and oxygen services need to be delivered to your home".

http://www.domorewithoxygen.com/bid/315382/Oxygen-Therapy-Wh...
Selected response from:

didimblog
Russian Federation
Local time: 22:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2поставщик оборудования и кислорода
didimblog
3компания, производящая кислородное оборудование (для лечебных целей)
FreEditor


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
компания, производящая кислородное оборудование (для лечебных целей)


Explanation:
Или "компания, производящая кислородные маски, подушки и т.д."

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-03-09 13:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Или "компания, производящая кислородное оборудование для медицинских (терапевтических и т.д. целей)"


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-03-09 13:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

Или "компания-производитель кислородного оборудования ..."

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-03-09 13:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

Или "производитель кислородного оборудования ..."

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
поставщик оборудования и кислорода


Explanation:
Не обязательно это должен быть производитель. В общем случае компания может поставлять оборудование разных производителей и кислород из разных источников.


"Поэтому каждый пациент должен иметь гарантии от своего кислородного поставщика в части быстрой замены неработающего прибора либо поставки альтернативного источника (баллон или аккумулятор с инвертором)".

"...заполнение баллона можно проводить только в специализированной газовой компании, располагающей лицензией на данный вид деятельности и соответственно несущей полную ответственность за процесс заправки и дальнейшего использования баллона. Альтернативно можно использовать специальную наполнительную станцию для дома".

https://www.spiromedical.ru/patsientam/vyibor-kislorodnogo-o...


"Information for your oxygen provider, such as which equipment and oxygen services need to be delivered to your home".

http://www.domorewithoxygen.com/bid/315382/Oxygen-Therapy-Wh...

didimblog
Russian Federation
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
3 hrs

agree  Vladimir Vaguine
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search