spiked impurities

Russian translation: стандартные добавки примесей

05:51 May 5, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: spiked impurities
The method is limited to the following impurities with spiked impurities and for impurity D and G.
Tallulah
Russian translation:стандартные добавки примесей
Explanation:
spike - это стандартная добавка, т.е. известное количество стандартного (эталонного) вещества, добавленное к испытуемому образцу (в котором это вещество есть).

Метод стандартный добавки: http://chem21.info/info/1736788/
Selected response from:

Leila Usmanova
Local time: 15:32
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3стандартные добавки примесей
Leila Usmanova
4см.
Marlin31
4примеси, имеющие пики на хроматограмме
Vladyslav Golovaty
3эталоны
Landsknecht


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
примеси, имеющие пики на хроматограмме


Explanation:
а также примеси с пиками D и G
напр.: 1 черв. 2017 р. - Результаты: основной пик на хроматограмме испытуемого раствора по ... и не восстанавливающих условиях в испытании «Примеси с ... http://www.rceth.by/Documents/3mz3prN697_220170601.pdf
Хроматографические приемы идентификации примесей наиболее ..... хроматографического анализа примесей имеют предварительные химические реакции .... Поэтому на хроматограмме второго анализа пики реагирующих ... http://ru-ecology.info/term/39263/

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 15:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Контекст как таковой отсутствует, поэтому возможны 2 варианта перевода:
1. маркер (вещество-маркер), для которого (если речь идет о хроматографии) положение и величина пика на хроматограмме четко определены при фиксированных условиях (состав растворителя, температура, давление и т.д.). Вводится в анализируемую смесь в качестве некоего стандарта.
2. точно измеренное количество активной (анализируемой) субстанции.
Тут вот все разжевано:
http://journals.regmed.ru/download/J_Vedomosti/Vdmst201302/V...
при работе с англоязычными и переводными текстами, посвященными экспертизе и контролю качества ЛС, в которых встречается терминологическое словосочетание spike sample. На основе анализа контекстов, в которых встречается данный термин, а также однокоренные и близкие к нему по значению термины и сочетания (to spike, spiking, spiked sample), можно сделать вывод, что spike sample обозначает
образец препарата, в который (для проведения анализа) было добавлено точно измеренное количество активной субстанции. В пользу правильности вывода свидетельствует описание метода matrix spiking, представленное на сайте Американского общества по испытаниям и материалам (ASTM)1 . В русском языке похожее словосочетание, которое могло бы использоваться для обозначения аналогичного понятия, отсутствует, поэтому наиболее целесообразной стратегией при переводе подобных терминологических сочетаний представляется описательный перевод

Marlin31
Russian Federation
Local time: 15:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 197

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leila Usmanova: Не соглашусь с тем, что добавляют только активную субстанцию (как в Вашей ссылке). В данном примере как раз добавляют соединения, которые являются примесями.
7 hrs
  -> Вы невнимательно прочитали мой ответ. В нем 2 варианта. Ссылка относится к варианту 2, но не к варианту 1. Без контекста здесь невозможно делать окончательные выводы.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
эталоны


Explanation:
Речь идёт о веществах, относительно которых точно известно, где на хроматограмме появятся их пики, а также известно количество вещества, вводимого в образец. Как следствие, известно и место появление пиков, и размер их.
"При анализе указанных объектов применяют различные способы газовой хроматографии, в том числе: а) анализ в одних и тех же условиях исследуемого вещества и вещества известного состава-(эталона) с последующим сопоставлением их хроматограмм; б) ввод эталона в анализируемую пробу с последующим выявлением на хроматограмме пика, возросшего под влиянием добавки; в) сравнение удерживаемого объема и времени удержания для исследуемой пробы и эталона".
https://www.scienceforum.ru/2014/408/1089

В данном случае исследуемые вещества - это "impurity D and G", а "spiked impurities" означает "эталоны".

Landsknecht
Ukraine
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nina Nikitina: В химическом анализе термин "эталон" не используется
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
стандартные добавки примесей


Explanation:
spike - это стандартная добавка, т.е. известное количество стандартного (эталонного) вещества, добавленное к испытуемому образцу (в котором это вещество есть).

Метод стандартный добавки: http://chem21.info/info/1736788/

Leila Usmanova
Local time: 15:32
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2637
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Nikitina
7 hrs
  -> Спасибо!

agree  Cherepanov
1 day 14 hrs
  -> Спасибо!

agree  Ilya Razmanov: В принципе, живые люди часто называют такие образцы "мечеными", в данном случае - "метка примеси D". А в остальном всё верно, это стандартный подход определения открываемости - к матрице добавляют метку в известном количестве, и смотрят результат.
2 days 36 mins
  -> Спасибо! (Но все же, меченые образцы - это вещества с радиоактивным изотопом, а не со стандартной меткой)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search