... against ... which was calibrated against...

Russian translation: ...с использованием стандарта...откалиброванного по стандарту

17:40 Jan 7, 2004
English to Russian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: ... against ... which was calibrated against...
The potency (IU) is determined using the one-stage clotting assay against the FDA Mega standard
which was calibrated against WHO standard in IU.
Vents Villers
Local time: 22:36
Russian translation:...с использованием стандарта...откалиброванного по стандарту
Explanation:
Вся фраза:
... определялась по одноэтапному свертыванию с использованием стандарта FDA Mega, откалиброванного в IU по стандарту ВОЗ.

Стандарт FDA Mega - это стандарт (концентрированный раствор с определенной концентрацией) для определения фактора коагуляции VIII, больше информации - здесь:
http://www.fda.gov/ohrms/dockets/ac/00/backgrd/3649b1c.doc

FDA = Food and Drug Administration = Управление по контролю за продуктами и лекарствами ( США )
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 21:36
Grading comment
Spasibo vsem :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5в соответствии со стандартом...
mk_lab
5 +4...с использованием стандарта...откалиброванного по стандарту
Natalie
5в соответствии с ....,который откалиброван по стандарту ВОЗ в межд.ед.
Ann Nosova
3 +1относительно стандарта FDA, который откалиброван по стандарту ВОЗ в МЕ
Dimman


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
в соответствии со стандартом...


Explanation:
Как ни странно...

mk_lab
Ukraine
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 19331

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
3 mins

agree  Larissa Boutrimova: или "по стандарту"
7 mins

agree  Iouri Ostrovski
37 mins

agree  Victor Sidelnikov: причем WHO - по-видимому ВОЗ
1 hr

neutral  Natalie: согласна с версией Ларисы; а "в соотв.со станд." в данном случае как раз не подходит, потому что речь о стандарте в смысле раствора с определенной точно известной концентрацией
2 hrs

agree  Rajiv Arora
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
...с использованием стандарта...откалиброванного по стандарту


Explanation:
Вся фраза:
... определялась по одноэтапному свертыванию с использованием стандарта FDA Mega, откалиброванного в IU по стандарту ВОЗ.

Стандарт FDA Mega - это стандарт (концентрированный раствор с определенной концентрацией) для определения фактора коагуляции VIII, больше информации - здесь:
http://www.fda.gov/ohrms/dockets/ac/00/backgrd/3649b1c.doc

FDA = Food and Drug Administration = Управление по контролю за продуктами и лекарствами ( США )

Natalie
Poland
Local time: 21:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 33108
Grading comment
Spasibo vsem :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova
11 hrs

agree  Rostyslav Voloshchuk
14 hrs

agree  Martinique: .
1 day 15 hrs

agree  mk_lab
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
в соответствии с ....,который откалиброван по стандарту ВОЗ в межд.ед.


Explanation:
Мой вариант фразы: Возможности(потенциал)действия в межд.единицах определены(установлены)при помощи использования раствора для однофазового свертывания (крови)в соответствии со стандартом FDA Mega,который прокалиброван (или откалибр.)по стандарту ВОЗ в международных единицах.
Смысл в том,что стандартный (рабочий) раствор вначале был приведен в соответствие с требованиями американской организации, контролирующей качество продуктов и лекарств,а затем - со стандартами ВОЗ.Амер.нормативы нередко отличаются от европейских,обычно их приводят рядом в справочниках.Но для того,чтобы препарат попал на рынки Европы,Азии и пр.- выполнили требования ВОЗ.

Ann Nosova
United States
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1526
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
относительно стандарта FDA, который откалиброван по стандарту ВОЗ в МЕ


Explanation:
Чтобы 2 раза не повторять "относительно"...

Dimman
Russian Federation
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 486

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martinique: неплохая формулировка
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search