consensual interdiction

Russian translation: пресечение преступлений при добровольном содействии

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consensual interdiction
Russian translation:пресечение преступлений при добровольном содействии
Entered by: DT SM

13:27 May 30, 2018
English to Russian translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: consensual interdiction
Помогите перевести, пожалуйста. Речь идёт о пресечении провоза наркотиков в аэропорту. Перевожу курс по пресечению незаконного оборота наркотиков в аэропорту. Вот предложение:
Apply the laws and policies governing the consensual interdiction of airline passengers, and their checked and carry-on luggage.

Как это перевести на русский. The consensual encounter is a versatile investigative technique for the uniformed and plain clothes law enforcement officer. This basic and lawfully supported technique continues to be the basis for use in the interdiction environment as well as friendly police citizen contacts. Using the consensual encounter technique will enhance your interdiction investigation and lead to successful seizures of controlled substances and illicit assets and currency. Officer safety should never take a backseat in police work, especially in a consensual-encounter-type setting, and it must always be at the forefront of any encounter we initiate. In this type of setting, we are always approaching the unknown.
There will never be a dope load, money load, or bad guy worth getting ourselves, our partners, innocent citizens, or even the offender hurt.
Conducting a consensual encounter should always be based on a person’s conduct and behavior and never on his race, age, gender, or national origin.
Naira Galechyan
Local time: 15:31
пресечению преступлений при добровольном содействии
Explanation:
consensual interdiction of airline passengers, and their checked and carry-on luggage - меры по пресечению преступлений, проводимые по добровольному согласию в отношении авиапассажиров, их багажа и ручной клади

Добровольный контакт: Встреча с полицейским, которую
вы можете прекратить в любой момент. Вы можете спросить
сотрудника полиции, свободны ли вы или же задержаны.
По своему усмотрению вы можете отвечать или не отвечать
на вопросы сотрудника полиции...
https://www.advancingjustice-alc.org/wp-content/uploads/2012...

Consensual Contact: An encounter with police
where you are free to leave at any time. You can ask
an officer if you are free to leave or being detained.
You are free to answer or ignore an officer’s request
for information.
https://www.advancingjustice-alc.org/wp-content/uploads/2012...

Further, it outlines the challenges for efforts to control drug trafficking and organized crime, describing recent developments and promising strategies that offer hope for greater success for both prevention and interdiction.

Далее в нем указаны наиболее трудные задачи в области борьбы с незаконной торговлей и организованной преступностью, приведена информация о недавних событиях и перспективных стратегиях, позволяющих надеяться на более успешные результаты как в сфере предупреждения преступности, так и в области ее пресечения.
http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/interd...

The regional programme will focus on the interdiction of illicit drug trafficking and other organized crime, as well as the development of improved drug prevention, treatment and rehabilitation capacities in key countries.

Основное внимание в рамках этой региональной программы будет уделяться пресечению незаконного оборота наркотиков и другой организованной преступности, а также расширению возможностей для предупреждения наркомании, лечения и реабилитации в ключевых странах.
http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/interd...

1. Лицо, совершившее предусмотренное настоящей статьей преступление, добровольно сдавшее наркотические средства, ... и активно способствовавшее раскрытию или пресечению преступлений, связанных с незаконным оборотом указанных средств, ... освобождается от уголовной ответственности за данное преступление.
http://ukodeksrf.ru/ch-2/rzd-9/gl-25/st-228-uk-rf
Selected response from:

DT SM
Local time: 22:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4консенсуальный запрет
Vladyslav Golovaty
3пресечению преступлений при добровольном содействии
DT SM


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
консенсуальный запрет


Explanation:

Лицензионный договор - двусторонний, консенсуальный и, как правило, возмездный. Он ...... безопасности обеспечивается всем пассажирам в равной степени, ... https://www.e-reading.club/bookreader.php/147230/Grazhdansko...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-05-30 13:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

... виды договора перевозки, которые носят консенсуальный характер. ..... особых правил о договорных отношениях этих возчиков к пассажирам и ... https://www.lawmix.ru/comm/4016


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-05-30 13:33:41 GMT)
--------------------------------------------------

On protection of interests of air passengers: the review of a round table on ..... ным законом запрета курения табака на отдель- ...... договор является консенсуальным, возмездным, двусторонним, в большинстве случаев исполняемым. http://www.eurasian-advocacy.ru/nomera/6_25_2016.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-05-30 18:31:24 GMT)
--------------------------------------------------

yes
All law enforcement officers are taught in the police academy that there are three types of officer/citizen encounters. The first type is a consensual encounter. http://www.patc.com/weeklyarticles/consensual-encounter.shtm...

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 22:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Vladys, Большое спасибо за предложенный ответ. Но речь идёт о другом в данном случае. Я вроде бы разобралась. В данном случае речь идёт о consensual encounter (так называемое «согласованное общение»). , в юриспруденции США на основе базовых принципов Конституции судебной практикой было выработано понимание и разграничение трех типов контактов между гражданами и сотрудниками полиции: 1) так называемое «согласованное общение» (consensual encounter); 2) краткосрочное задержание и досмотр лица, право на которые было выработано в деле «Terry v. Ohio» (оно было в последующем распространено на транспортные средства и багаж); 3) собственно арест. законопослушный гражданин в рамках согласованного общения (consensual encounter) имеет право проигнорировать вопросы полицейского и покинуть место такой встречи, если не чувствует обязанности уступить представителю власти или не принужден к этому силой21. В случае отказа гражданина сотрудник полиции имеет право применить меры принуждения, но в этом случае это уже не будет согласованным общением, и в обоснование таких действий должно быть положено подозрение лица в противоправных действиях. К примеру, соответствие примет лица признакам, перечисленным в поступившей ориентировке на розыск, поведение лица, дающее основание полагать о намерении совершения им преступления, неспровоцированное бегство от сотрудника полиции и т. п.

Asker: https://cyberleninka.ru/article/n/praktika-realizatsii-protsedur-zaderzhaniya-i-arestaorganami-politsii-v-ssha-i-velikobritanii


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Сначала следовало бы примерить вариант к контексту аскера, а вариант никоим образом туда не вписывается
7 hrs
  -> yes, consensual encounter (see above). Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пресечению преступлений при добровольном содействии


Explanation:
consensual interdiction of airline passengers, and their checked and carry-on luggage - меры по пресечению преступлений, проводимые по добровольному согласию в отношении авиапассажиров, их багажа и ручной клади

Добровольный контакт: Встреча с полицейским, которую
вы можете прекратить в любой момент. Вы можете спросить
сотрудника полиции, свободны ли вы или же задержаны.
По своему усмотрению вы можете отвечать или не отвечать
на вопросы сотрудника полиции...
https://www.advancingjustice-alc.org/wp-content/uploads/2012...

Consensual Contact: An encounter with police
where you are free to leave at any time. You can ask
an officer if you are free to leave or being detained.
You are free to answer or ignore an officer’s request
for information.
https://www.advancingjustice-alc.org/wp-content/uploads/2012...

Further, it outlines the challenges for efforts to control drug trafficking and organized crime, describing recent developments and promising strategies that offer hope for greater success for both prevention and interdiction.

Далее в нем указаны наиболее трудные задачи в области борьбы с незаконной торговлей и организованной преступностью, приведена информация о недавних событиях и перспективных стратегиях, позволяющих надеяться на более успешные результаты как в сфере предупреждения преступности, так и в области ее пресечения.
http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/interd...

The regional programme will focus on the interdiction of illicit drug trafficking and other organized crime, as well as the development of improved drug prevention, treatment and rehabilitation capacities in key countries.

Основное внимание в рамках этой региональной программы будет уделяться пресечению незаконного оборота наркотиков и другой организованной преступности, а также расширению возможностей для предупреждения наркомании, лечения и реабилитации в ключевых странах.
http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/interd...

1. Лицо, совершившее предусмотренное настоящей статьей преступление, добровольно сдавшее наркотические средства, ... и активно способствовавшее раскрытию или пресечению преступлений, связанных с незаконным оборотом указанных средств, ... освобождается от уголовной ответственности за данное преступление.
http://ukodeksrf.ru/ch-2/rzd-9/gl-25/st-228-uk-rf

DT SM
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Огромное спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search