trapped victims

Russian translation: оказавшиеся под завалами

08:39 Oct 22, 2004
English to Russian translations [PRO]
Military / Defense / antiterrorism
English term or phrase: trapped victims
Люди, которые в результате взрыва оказались непосредственно под завалами, или просто отрезанные от выхода и так далее. Иными словами, одни из тех, ради кого проводятся поисково-спасательные работы.

У меня что-то не получается достаточно кратко, ёмко и общО их назвать.
Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 10:48
Russian translation:оказавшиеся под завалами
Explanation:
Не видя предложения, трудно сказать, подойдет ли этот вариант - но вдруг?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2004-10-22 10:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

Кирилл, я поискал в новостях сообщения про разные завалы. Ни в одной статье полностью адекватного русского словосочетания, увы, не встретил. Везде идет что-то вроде \"люди, оказавшиеся под завалами\", \"запертые под завалами\" и т.д. Если нужен более формальный, общий, канцелярский вариант, то, может быть на что-то натолкнет словосочетание \"объекты спасательных работ\", хотя у меня от него зубы сводит, если честно...
Selected response from:

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 10:48
Grading comment
Всем большущее спасибо!
После очень долгих раздумий все же остановился на "отрезанных от пути к спасению". Выбирать было слишком трудно, так что я сейчас, скажем, в позиции ускоренного робота: по большинству agrees Денису первый приз. ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5жертвы, оказавшиеся в ловушке (западне)
Alexey Slokvenko
3 +1блокированный жертвы
Levan Namoradze
2 +2оказавшиеся под завалами
Denis Kiselev
4Люди, оказавшиеся "в тисках"
Umutay Midinova
4застрявшие
Natalie
3уцелевшие под обломками / под обвалами /в завалах
Olga B
3pod grudoi razvalin
lucina


Discussion entries: 26





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
блокированный жертвы


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-10-22 09:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

!!!
ВИЖИВШИЕ - вот вариант!

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-10-22 09:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

:-))))
Т.е. Выжившие

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Olga B: Somehow it doesn't sound Russian.
24 mins
  -> Пардон?! :-) Why not?! Could you please clarify?

agree  GaryG: Indeed, блокированныые was what I was thinking when I saw the term, but as a non-native maybe I'm wrong (for a different reason). One can be "trapped" without a buillding collapse (e.g. by a raging fire, smoke)
11 hrs
  -> Thanks Gary!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Люди, оказавшиеся "в тисках"


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-22 13:14:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Спасенные из аварийной ситуации, нуждающиеся в госпитализации

За первый вариант, sorry, из вашей оживленной переписки подумала вам нужно что-то экспрессивное.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-23 03:48:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Поиск/спасение немогущих самостоятельно найти выход

Тут тебе и потерявшие сознание, тут тебе \"застрявшие\" как у Natalie

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-23 04:16:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Поиск/спасение немогущих самостоятельно найти выход

Тут тебе и потерявшие сознание, тут тебе \"застрявшие\" как у Natalie

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-23 04:20:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Или самостоятельно выбраться

Umutay Midinova
Kyrgyzstan
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
оказавшиеся под завалами


Explanation:
Не видя предложения, трудно сказать, подойдет ли этот вариант - но вдруг?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2004-10-22 10:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

Кирилл, я поискал в новостях сообщения про разные завалы. Ни в одной статье полностью адекватного русского словосочетания, увы, не встретил. Везде идет что-то вроде \"люди, оказавшиеся под завалами\", \"запертые под завалами\" и т.д. Если нужен более формальный, общий, канцелярский вариант, то, может быть на что-то натолкнет словосочетание \"объекты спасательных работ\", хотя у меня от него зубы сводит, если честно...

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем большущее спасибо!
После очень долгих раздумий все же остановился на "отрезанных от пути к спасению". Выбирать было слишком трудно, так что я сейчас, скажем, в позиции ускоренного робота: по большинству agrees Денису первый приз. ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucina: Da, soverchenno "ofitsial'nyi" stil' ;-)
14 mins
  -> Спасибо :)

agree  Alexander Demyanov
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
уцелевшие под обломками / под обвалами /в завалах


Explanation:
just didn't have room to continue in "asker's notes"

Olga B
Israel
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pod grudoi razvalin


Explanation:
Ludi / Postradavchie, okazavchiesia (v bezvykhodnom polozhenii / sostoianii) pod grudoj razvalin.
Ili "okazavchiesia v plenu pod grudoj " i td.
Kirill, korotche poka nitchego na um ne idiot :(

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-10-22 09:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

Skoree vsego \"v plenu U grudy...\"

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2004-10-22 09:37:16 GMT)
--------------------------------------------------

Da, i \"v plenu\", obrazno vyrazhaias\', nuzhno budet postavit\' v \"\"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 22 mins (2004-10-22 12:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Kirill, prinimaja vo vnimanie zametku Natalie, ya prikhozhu k vyvodu, chto bez \"obraznosti\" vam budet trudno vyputat\'sia : esli kontekst u vas ne razviornutyj, to polutchaeytsia, chto vy sami \"v plenu\" u yazykovoj nesopostavimosti :-)))
A chto esli : Ludi, okazavchiesia v plenu (v etot raz v priamom smysle) u nepredvidennykh (avarijnykh) obstoiatel\'stv

lucina
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
застрявшие


Explanation:
Людей, не способных самостоятельно выбраться откуда-то, называют "застрявшими":

Спасение застрявших и увязнувших
http://www.rol.ru/news/misc/news/02/01/16_085.htm

Спасение из горящих зданий ...
... этаж можно будет эвакуировать буквально за ... родственники людей, застрявших в горящем ...

... Полиция начала эвакуировать людей, застрявших в лифтах, метро и на верхних этажах ...
archives.epu.kiev.ua/Arh/2003/10/14.htm
www.membrana.ru/articles/ inventions/2002/10/03/170500.html

Все 35 горняков, застрявших в спускающейся клети...
www.amb-ucraina.com/ NotiziedallUcraina/Ucraino/0308_1130.htm

Natalie
Poland
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
жертвы, оказавшиеся в ловушке (западне)


Explanation:
В данном случае можно написать - жертвы, оказавшиеся в ловушке под обломками...
см. абзац "Еще одно предупреждение" по ссылке,там речи идет имменно об этом.


    Reference: http://education.kulichki.com/mir/mir312.html
Alexey Slokvenko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search