GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:09 Nov 12, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Mining & Minerals / Gems | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Enote Local time: 00:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | сечение шлама |
| ||
3 +1 | поперечные сечения хвостов |
|
tailings cross sections сечение шлама Explanation: it is a residue of something, especially ore. Example sentence(s):
Reference: http://https://rogtecmagazine.com/wp-content/uploads/2018/09... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tailings cross sections поперечные сечения хвостов Explanation: tailings - это именно хвосты, стандартный термин Цитата из букваря Горное дело. Терминологический словарь/JI. И. Барон, Г. П. Демидюк, Г. Д. Лидин и др. 3-е изд., перераб. и доп.— М.: Недра, 1981 ХВОСТЫ (ОТХОДЫ)— полученный в результате обогащения продукт, в котором содержание ценного компонента ниже, чем в исходном материале и в других продуктах тех же операций переработки. X. к о н е ч н ы е ( о т в а л ь н ы е )—продукт обогащения полезных ископаемых, в который переходит большая часть породы и вредных примесей. Содержание в X. полезного компонента (минерала) такое, что он не может быть извлечен в концентрат при технологии, принятой на данной обогатительной фабрике. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.