poster child

Russian translation: символ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:poster child
Russian translation:символ
Entered by: Brainworks (X)

01:25 Feb 27, 2002
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: poster child
With its distinctive plump face and black eye patches and ears, the panda has become the world's poster child for endangered species.
Brainworks (X)
символ (в этом коl
Explanation:
Со своим характерным круглым (пушистым) лицом (мордочкой) и черными пятнами вокруг глаз и черными ушами, панда стала символом исчезающих видов (животных), на многих плакатах по всему миру.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 08:25:29 (GMT)
--------------------------------------------------

символ (в этом контексте)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 08:35:12 (GMT)
--------------------------------------------------

с характерной округлой (пухлой) головой с черными ушами и (черными) пятнами вокруг глаз, панда стала символом исчезающих видов во всем мире.
Selected response from:

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 03:50
Grading comment
Конечно 'символ'!
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Олицетворение движения в защиту исчезающих видов животных
Olga Simon
5 +3...панда не сходит с плакатов в защиту исчезающих видов (животных)
Vladimir Dubisskiy
4 +3См. ниже
Galina Nielsen
5 +2олицетворение / воплотить в себе образ....
DTec
4 +3символ (в этом коl
Araksia Sarkisian
4 +2... стала олицетворением движения .... (или стала символом)
Vasyl Baryshev (X)
4 +2(неотъемлемым) символом тех видов животных, которые...
Steffen Pollex (X)
4 +1'Simvol'
Lyudmyla Thompson
4 +1...панда стал популярным героем плакатов в защиту исчезающих виидов животных по всему миру.
Sergei Rioumin


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
...панда не сходит с плакатов в защиту исчезающих видов (животных)


Explanation:
думаю, так неплохо
или (но больше "отсебятины")
...панда стала плакатной иконой движения в защиту исчезающих видов

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 02:57:20 (GMT)
--------------------------------------------------

ещё \"вариация\": .....панда надолго \"поселилась\" на плакатах в защиту исчезающих видов

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 02:59:39 (GMT)
--------------------------------------------------

и ещё (по-моему это получше) ... панда стала непременным атрибутом плакатов в защиту исчезающих видов

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 18:32:57 (GMT)
--------------------------------------------------

С своей круглой мордочкой,чёрными ушками и такими же пятнами вокруг глаз (\"чёрными очками\" или \"в чёрных очках\"), панда стала непременным атрибутов плакатов в защиту исчезающих видов (животных)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 19:55:34 (GMT)
--------------------------------------------------

по поводу \"олицетворения\"-не поленился и нашёл Ожегова своего,ссылка на него у коллеги ниже была не совсем корректной (точнее выводы,на мой взгляд).Прошу:Олицетворить=1)(что?)выразить,представить в образе живого существа.\"Поэтически олицетворить природу\"2)(кого-что) Воплотить,выразить в какой-н. форме.\"Эта скульптура-олицетворенная скорбь\".
Олицетворение=(чего) Воплощение чего-то в образе живого существа.\"Плюшкин-олицетворение скупости\".
То есть из всех примеров видно (мне,правда,может коллеги видят это иначе),что \"олицетворение\" происходит по \"схеме\": стихия,чувство(нечто абстрактное) конкретизируется в образе (скорее всего, человека).Вряд ли медведь \"потянет\" на \"олицетворение\" чего бы то ни было.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2068

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Maksimova
5 hrs
  -> спасибо, Мэри

agree  Remedios: ... панду можно увидеть почти на каждом плакате в защиту исчезающих видов животных... ну или еще что-нить в этом роде :-)
6 hrs
  -> спасибо - только Вашего "почти" там нету, - так "зачем же" (периодически смотрю "За двумя зайцами" с Борисовым и "тащусь" - "но зачем же" моё - оттуда) :-))

agree  Tatiana Neroni (X): Последнее предложение, мне кажется, самое удачное...
13 hrs
  -> и мне.. - спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
символ (в этом коl


Explanation:
Со своим характерным круглым (пушистым) лицом (мордочкой) и черными пятнами вокруг глаз и черными ушами, панда стала символом исчезающих видов (животных), на многих плакатах по всему миру.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 08:25:29 (GMT)
--------------------------------------------------

символ (в этом контексте)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 08:35:12 (GMT)
--------------------------------------------------

с характерной округлой (пухлой) головой с черными ушами и (черными) пятнами вокруг глаз, панда стала символом исчезающих видов во всем мире.

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 109
Grading comment
Конечно 'символ'!
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Maksimova: что-то с кодировкой
3 hrs
  -> Спасибо. Я в отчаянии, от этой кодировки!

agree  Tatiana Neroni (X)
12 hrs
  -> Thank you! My small panda is smiling now...(a souvenir from China)...lol

neutral  Vladimir Dubisskiy: стилистически неверно у Вас, и "плакаты" - пропали.
15 hrs
  -> Это их ветром сдуло...:))) У нас ураганные ветры сейчас...

agree  DTec: Вернем плакаты на место!
19 hrs
  -> Так точно! Плакаты на место! А панды - домой (в Китай)...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Олицетворение движения в защиту исчезающих видов животных


Explanation:
Про людей принято говорить "лицо" -"Лицо канала" и т.д. Или cover girl -"девушка с обложки". Панду "мордочкой с обложки" не назовешь, смешно получится или не поймут.

Посему предлагаю вариант "олицетворение":

1) Панда стала олицетворением движения в защиту исчезающих видов животных....

или
2) Панда стала зверюшкой, олицетворяющей ... и т.д.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 19:15:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Ну если так беспокоит \"олицетворение\" или \"омордотворение\" - тогда символ!

Символ движения в защиту исчезающих видов животных.

Владимиру: По-моему, плакаты тут не суть важно...

Olga Simon
Hungary
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 439

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DTec: см. далее
1 hr
  -> Спасибо за поддержку.

agree  Milana_R: или же "омордотворением" т.к. зверь все-таки..... :D
2 hrs
  -> Ну тогда "омордашкотворение" - поласковее. Спасибо!

agree  xeni (X)
5 hrs
  -> Спасибо, Ксюша!

agree  Tatiana Neroni (X)
7 hrs
  -> Спасибо, Таня!

neutral  Vladimir Dubisskiy: "олицетворение" в контексте с медведем(хоть и симпатяга-панда) - не могу согласиться.И суть в том, что именно из-за "смазливости" своей панда "поселилась" на плакатах в защиту исчезающих видов
10 hrs
  -> Мне кажется, что именно из-за своей смазливой мордочки пандочка попадает на плакаты...А как Вы насчет "омордотворения"?

agree  Nicolay: Символ движения или олицетворение его же.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
См. ниже


Explanation:
Мне кажется, что наиболее по-русски будет перефразировать предложение. Вообще-то poster child можно перевести как "любимица", но в этом предложении это звучать не будет. Поэтому попробуем перестроить фразу:

Без черноухой пухлой мордашки панды с черными пятнами вокруг глаз практически невозможно представить себе плакат в защиту исчезающих видов животных.

Практически со всех плакатов в защиту животных смотрит симпатичная пухлая мордашка панды с черными ушками и черными пятнами вокруг глаз.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 12:14:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Для всего мира симпатичная пухлая мордашка панды с черными ушками и черными пятнами вокруг глаз стала символом движения в защиту исчезающих видов животных.
Или
Во всем мире... воспринимается как олицетворение/символ движения в защиту...

Galina Nielsen
Denmark
Local time: 03:50
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 210

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milana_R: love your second sentence
2 hrs

agree  Araksia Sarkisian: символ - of course!
4 hrs

agree  Tatiana Neroni (X): Символ - согласна.
6 hrs

neutral  Natalie: Все замечательно, только "символ" уже был предложен выше...
12 hrs
  -> Этот "символ" у меня только в дополнении "Add", предложенный ответ был другой - так что на первость не покушаюсь... Просто хотелось сформулировать всю фразу в свете предложенного выше:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
олицетворение / воплотить в себе образ....


Explanation:
Я полностью согласна с Ольгой, и вот почему:

Согласно Ожегову, олицетворение - это воплощение каких-то черт, свойств в живом существе (неважно, животное или человек, морда у этого существа или лицо):-)
According to American Heritage Dictionary, poster child is
1.A child who appears on a poster as a member of a group benefitted by a charitable organization: a poster child for muscular distrophy. 2. A person who is a prominent example or type of something: “He was a living poster child for the evil potential of inherited wealth” (Jim Harrison, The New Yorker, page 47 July 23, 1990).

Cлово 'олицетворение' полностью удовлетворяет понятие 'prominent example', а следующее за ним 'движение в защиту...' отразит то, что подразумевается в п.1 of the word reference.

Другим вариантом может быть:

Образ панды воплотил в себе идею движения в защиту исчезающих видов животных.... но это звучит более громоздко..



--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 10:05:32 (GMT)
--------------------------------------------------

\'poster child\' - стало довольно специфическим понятием. Это не только милое личико/мордочка.

К примеру:

Brazil Has Become the Poster Child for Free Trade

В данном случае - Бразилия являестя ярким примером, воплощением...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 19:28:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Несколько примеров:
ВОРОН — олицетворение всех темных сил, олицетворяющих Навь, воплощение (инкарнация) Черного Змея ...
КРИВДА — олицетворение темных сил, противница ПРАВДЫ.
Бык – олицетворение материальной силы и телесной мощи….
Почему Куба остается олицетворением верности идеалам коммунизма и борьбы с американским капиталом? ...
… ... выбрали имя для нашего ребенка, которое должно было стать олицетворением надежд и мечтаний: Мария.
… Галисия, на крайнем северо-западе страны, служит подлинным олицетворением этого пейзажа, исполненного извилистых берегов, лазурных холмов со ...

«Антифашистский защитный вал на стыке социализма и капитализма», как на пропагандистском языке ГДР именовалась Берлинская стена, почти три десятилетия был олицетворением того, что коммунизм и свобода -- понятия....


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 22:08:37 (GMT)
--------------------------------------------------

идея движения в защиту исчезающих животных - понятие абстрактное...технически все в порядке, тем более, что олицетворение в образе панды, а не в самом медведе.

Помнится, Вы предложили \'икону\' ...Медведь с иконой тоже как-то не очень...

Владимир, мне нравится с Вами спорить, но похоже, что придется все-таки сдаться на милость победителю.
:-)




--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 22:14:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Предлагаю остановиться на символе, так как речь идет о воплощении идеи, а не о плакатах.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 22:21:51 (GMT)
--------------------------------------------------

И все-таки, почему стена (хоть и Берлинская) тянет на олицетворение, а медведь нет?

DTec
Local time: 02:50
PRO pts in pair: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Simon: Спасибо за поддержку
6 mins
  -> Пожалуйста :-)

agree  Vasyl Baryshev (X)
2 hrs
  -> Спасибо, Василь :-)

neutral  Vladimir Dubisskiy: вместо Ожегова (завалился куда-то) дам Вам Даля:олицетворять=придавать вещи личность,изображать предмет..бессловесный в виде человека,существа с чувством,смыслом и речью;представлять общие,отвлеченные понятия в виде лиц,личностей,особей.Медведь тут никак!
8 hrs
  -> ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...панда стал популярным героем плакатов в защиту исчезающих виидов животных по всему миру.


Explanation:
Так, по моему, ближе к оригиналу.

Sergei Rioumin
Australia
Local time: 11:50
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Petrova
8 hrs

neutral  Natalie: Сергей, а панда - это "он" или "она"?
10 hrs
  -> Я исходил из того, что панда - медведь (он). Проверил по классификации животных на русском и обнаружил, что все-таки она... Так что "героиня" будет, что уже звучит как-то неуклюже.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(неотъемлемым) символом тех видов животных, которые...


Explanation:
"(неотъемлемым/непременным) символом (тех) видов животных, которые находятся/находящихся под урозой уничтожения"

Просто еще один вариант для размышления. Я бы все-таки предпочел слово "символ".



Steffen Pollex (X)
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 272

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasyl Baryshev (X)
33 mins

agree  Araksia Sarkisian: вот я и говорю, что символ!!!
2 hrs

neutral  Vladimir Dubisskiy: это выходит, что животные "выбрали" панду своим символом.И "плакат" - пропал.
7 hrs

neutral  Galina Nielsen: Не по-русски это, "неотъемлемый" и "непременный" символ. А вот символ - очень хорошо звучит.
7 hrs
  -> Ну да, не совсем по-русски. "Неотъкмлемый" употребляется с "аттрибутом" обычно.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
... стала олицетворением движения .... (или стала символом)


Explanation:
Думаю, при переводе poster child не стоит пытаться передать понятие "плакатности", поскольку из контекста ясно, что речь идет не о плакатах вообще. Кадры с пандой можно часто увидеть и по телевизору, например.

Vasyl Baryshev (X)
PRO pts in pair: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Nielsen: И действительно, речь не о изображении на плакатах (poster с толку сбивает), а о символике!
11 mins

agree  Araksia Sarkisian: символ - I agree...lol
1 hr

neutral  Olga Simon: Извините, это как раз тот перевод, которые предложила я... "Олицетворение движения".
2 hrs
  -> Sorry, Olga, I just used your translation to illustrate my explanation. Of course, you were the first.

neutral  xeni (X): Согласна с Ольгой. Зачем же повторять уже предложенный вариант?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
'Simvol'


Explanation:
(I apologize for typing with the Latin letters: I am away from my computer.)

And the whole phrase:

Nezabyvaemaya puhlaya mordashka pandy s chernymi pyatnami vokrug glaz i ushey stala simvolom bor'by za spasenie vymirayuschix zhyvotnyx vo vsem mire.

Lyudmyla Thompson
United States
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Araksia Sarkisian: simvol - eto to!!!
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search