dimpled chad

Russian translation: бюллетени с недопробитой дыркой, а тем более с "беременностью"

09:43 Dec 9, 2000
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: dimpled chad
I guess no explanation needed..we all follow the U.S. elections, don`t we. I just wondered how
our colleagues dealt with this expression. Anyone heard about an exact translation into Russian?
Roman Orekhov
Russian Federation
Local time: 03:55
Russian translation:бюллетени с недопробитой дыркой, а тем более с "беременностью"
Explanation:
I knew I had seen this recently. It was in an Itogi Issue. I have listed the issue and article number for you, if you need to see more of how they translated this "situation" of ours.

"Itogi"
Date:11-21-2000(ITG-No.047)
Pages 34-36
КАНИТЕЛЬ. Победителей судят


Selected response from:

John Morash (X)
Local time: 18:55
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naбюллетени с недопробитой дыркой, а тем более с "беременностью"
John Morash (X)
naИзбирательный бюллетень с не до конца пробитой дыркой
Victor Artsimovich
naсмысл выражения: ямка там, где должна быть дырка (деффект перфорации)
Sophia Linton
naкусочки бумаги с выемкой, деформированные в результате (попытки) перфорирования
ttagir


  

Answers


1 hr
бюллетени с недопробитой дыркой, а тем более с "беременностью"


Explanation:
I knew I had seen this recently. It was in an Itogi Issue. I have listed the issue and article number for you, if you need to see more of how they translated this "situation" of ours.

"Itogi"
Date:11-21-2000(ITG-No.047)
Pages 34-36
КАНИТЕЛЬ. Победителей судят




John Morash (X)
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ttagir
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Избирательный бюллетень с не до конца пробитой дыркой


Explanation:
По словарю получается "карточка с ямочкой". Однако в средствах массовой информации употребляют другое выражение. Вот пример:
"Флоридский избирательный бюллетень с не до конца пробитой дыркой скоро займет место на выставке "Американское президентство", открывшейся в вашингтонском Музее американской истории.
Он разместится там рядом такими реликвиями, как знаменитая высокая шляпа Линкольна и любимое кресло Джорджа Вашингтона - как символ президентских выборов-2000.
Выставка в государственном вашингтонском музее открылась как нельзя более кстати: как говорят сотрудники музея, каждый выпуск новостей подогревает к ней интерес.
Помимо избирательного бюллетеня, еще один экспонат музея будет перенесен с места на место: это саксофон Билла Клинтона, который скоро переместится в раздел "Президенты на пенсии", сообщает НТВ".






    Lenta.Ru <[email protected]>, ������� � ����� ������
    ���� ����� �-� ������ � 3 ����
Victor Artsimovich
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr
смысл выражения: ямка там, где должна быть дырка (деффект перфорации)


Explanation:
dimple - сделать углубление , ямку;
chad - type : телетайпный (перфорированный)



    Lingvo 6.0
Sophia Linton
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
кусочки бумаги с выемкой, деформированные в результате (попытки) перфорирования


Explanation:
Dear SalmoN,

Да, по-русски это именно так коряво. Никак не "избирательный бюллетень" (это уже между строк и даже где-то букв).

Варианты вроде "беременных дырок" и прочая не совсем проходят, так как это - результат журналистских обсуждений и арго.

Вообще,
chad - small pieces of paper or cardboard produced in punching paper tape or data cards (Mer-Web);

а вот глагол
dimple (смотри: to mark with dimples ~ vi: to exhibit or form dimples)
означает также производство выемок, ямочек и прочая.

Надеюсь, что ответ Вам помог.

Dr. TSTagirov
KSU

ttagir
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search