(a sofa covered in ) blousy Morris print

Russian translation: диван, обитый тканью в стиле Морриса

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(a sofa covered in ) blousy Morris print
Russian translation:диван, обитый тканью в стиле Морриса
Entered by: artyan

04:29 Jan 30, 2001
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: (a sofa covered in ) blousy Morris print
se dice de una mujer dispuesta a casarse
Grevillea
Local time: 06:03
диван, обитый тканью в стиле Морриса
Explanation:
divan, obitiy tkan'yu v stile Morrisa

Among others, I singled out these two search results, as they were useful in constructing my translation.

«За ним у камина было низкое кресло в стиле Морриса.»
«С древнего кресла в стиле Моррис послышался голос: - Подойдите сюда.»
http://www.bibl.ru/pe/bolshoy_pryzhok-1.htm

“Рисунки тканей были скопированы и переработаны и всплыли позднее в творчестве Уильяма Морриса.”
http://www.coop.ru/inc_coop/header_one.asp?section=8&kod=15


If we need to describe the furniture fabric, one of the best way is to use «обивать тканью», «обитый тканью», and then to describe the fabric itself. In this instance, I would say «ткань в стиле Морриса», which leads us to «обитый тканью в стиле Морриса». W. Morris was, among many other artistic trades, a famous fabric designer; however, he may not be known sufficiently to a modern speaker of Russian. If you need to include a footnote, use a short Russian-language article about W. Morris at http://anarchive.virtualave.net/pers-morris.htm.

Regards.
Selected response from:

artyan
United States
Local time: 03:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naдиван, обитый тканью в стиле Морриса
artyan
na(софа/диван), с ОБИВКОЙ в растительном стиле Морриса
ttagir
naобивка с растительным орнаментом (обивка с узором из листьев)
Natalie
naдиван с моррисовской обивкой (цветочной)
Denis Chesnokov
naДиван с тиснёной цветочной обивкой
Veniamin Kostitsin-Tétérin


  

Answers


2 mins
Диван с тиснёной цветочной обивкой


Explanation:
Диван с тиснёной цветочной обивкой

Veniamin Kostitsin-Tétérin
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
диван с моррисовской обивкой (цветочной)


Explanation:
Здесь имеется в виду, что узор на ткани выполнен по дизайну Уильяма Морриса - его дизайны это, можно сказать, классика декоративного исскуства.

Denis Chesnokov
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Natalie

Irina Glozman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
обивка с растительным орнаментом (обивка с узором из листьев)


Explanation:
(толстая) обивка с растительным орнаментом (можно добавить: в стиле Уильяма Морриса);
вариант: обивка с узором из листьев

Уильям Моррис широко использовал орнаменты из листьев, известные под названием акант (ACANTHUS LEAF: Popular Greek decorative motif adapted from the
acanthus plant. Found in almost all classic design). Образцы узоров, придуманных Моррисом, можно увидеть собственными глазами на странице
http://www.artlex.com/delahunt/Morris.html
Visit also http://www.morrissociety.org/
and http://www.ccny.cuny.edu/wmorris/sanderson.html
and you'll see beautiful wallpaper designed by W.Morris

Natalie
Poland
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 30507
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
(софа/диван), с ОБИВКОЙ в растительном стиле Морриса


Explanation:
1-o: No se utiliza обшивка mas ОБИВКА (porque essa palabra e mais natural) (percebi que usted habla Espan~ol:) mas tengo continuar con Inglese),

2-nd: If you are making this translation for intellectuals (e.g., for universitary porfessors:), you should place text as shown in upper box and make a FOOTNOTE {W. Morris - English designer, craftsman, poet, and early Socialist, whose designs for furniture, fabrics, stained glass, wallpaper, and other decorative products generated the Arts and Crafts Movement in England and revolutionized Victorian taste, see Britannica}.

3-rd. If the edition of your text is for say, more popular auditorium, then you can place the same WITHOUT ANY EXPLANATION or with the following addition:
софа/диван, обитый тканью с (блеклым | прелестным - choose yourselves in dependence on whether the sofa is oldish or is quite new and the author want to stress fine taste of both him/her and that "muher que quer casarse") растительным орнаментом в (почти классическом английском) стиле Морриса.

In the need of an additional help, pls write directly.
Sincerely yours,
Dr. Tagir S. Tagirov
KSU.



    Britannica, Lycos or Google (which will bring you some sites related to Morris style), etc.
ttagir
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
диван, обитый тканью в стиле Морриса


Explanation:
divan, obitiy tkan'yu v stile Morrisa

Among others, I singled out these two search results, as they were useful in constructing my translation.

«За ним у камина было низкое кресло в стиле Морриса.»
«С древнего кресла в стиле Моррис послышался голос: - Подойдите сюда.»
http://www.bibl.ru/pe/bolshoy_pryzhok-1.htm

“Рисунки тканей были скопированы и переработаны и всплыли позднее в творчестве Уильяма Морриса.”
http://www.coop.ru/inc_coop/header_one.asp?section=8&kod=15


If we need to describe the furniture fabric, one of the best way is to use «обивать тканью», «обитый тканью», and then to describe the fabric itself. In this instance, I would say «ткань в стиле Морриса», which leads us to «обитый тканью в стиле Морриса». W. Morris was, among many other artistic trades, a famous fabric designer; however, he may not be known sufficiently to a modern speaker of Russian. If you need to include a footnote, use a short Russian-language article about W. Morris at http://anarchive.virtualave.net/pers-morris.htm.

Regards.



    Web search
artyan
United States
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 239
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search