Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
supply allocations
Russian translation:
a)снабжение определенным об'емом товаров, b) распределение объёмов поставок
Added to glossary by
Sonya Avetisyan
Apr 12, 2010 05:40
14 yrs ago
English term
supply allocations
English to Russian
Marketing
Other
jewelry
To improve the offering the company would need to provide clients with constant and consistent supply allocations.
Мой вариант:
Чтобы стать более востребованным поставщиком, компании необходимо постоянно и последовательно сообщать клиентам о распределении предлагаемых продуктов.
Может быть, есть что-то еще для allocations? Квоты?
Еще из этого же текста:
Naturally, we very much would like to receive regular allocations of rough (diamonds).
Cпасибо!
Мой вариант:
Чтобы стать более востребованным поставщиком, компании необходимо постоянно и последовательно сообщать клиентам о распределении предлагаемых продуктов.
Может быть, есть что-то еще для allocations? Квоты?
Еще из этого же текста:
Naturally, we very much would like to receive regular allocations of rough (diamonds).
Cпасибо!
Change log
Apr 20, 2010 05:32: Sonya Avetisyan Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
снабжение определенным об'емом товаров
...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-12 08:26:27 GMT)
--------------------------------------------------
A вот еще вариант для ''supplies allocation'':
распределение объёмов поставок
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-12 08:26:27 GMT)
--------------------------------------------------
A вот еще вариант для ''supplies allocation'':
распределение объёмов поставок
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
30 mins
постоянно и последовательно обеспечивать клиентов информацией о выделении компании продук для пост
Или - предосталять клиентам на постоянной основе соответствующую информацию о выделении для компании продукции для поставки клиентам
Discussion
термина и встречающихся
"Участники картеля продавали свою продукцию самостоятельно, но в рамках соответствующих договоренностей: о сбыте по ценам не ниже предусмотренных соглашением; о производстве и сбыте продукции по строго определенным нормам — квотам каждого участника в общем объеме производства или сбыта конкретного вида продукции; о разграничении рынков сбыта."
http://www.rcb.ru/rcb/2008-16/14383/
"supply allocations" "о квотах поставок"
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=allocation
Здесь речь идёт о квотах поставок по картельному соглашению. Точно знаю от одного из клентов, что даже в период, когда у СССР не было дипотношений с ЮАР, существовали картельные соглашения с "Де Бирс" и они строго выполнялись.
Они ведь, как я понимаю, выступают посредниками между сайтхолдерами (которые обязаны иметь собственное производство) и другими производителями ювелирных изделий, у которых нет прямого доступа к алмазам Де Бирс.