Flight Interruption Manifest

Russian translation: справка о невыполнении рейса

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flight interruption manifest
Russian translation:справка о невыполнении рейса
Entered by: Remedios

11:15 May 12, 2003
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: Flight Interruption Manifest
Если рейс по какой-либо причине не совершается, пассажира, купившего на него билет, пересаживают по этому манифесту на другой рейс (если ему по-прежнему хочется лететь :-)). Я нашла вариант "манифест прерванного полета" (http://www.iatvt.ru/1.2.shtml). Может, у кого-то, близкого к этим кругам, есть более удачный (или правильный) вариант?
Remedios
Kazakhstan
Local time: 07:16
справка о невыполнении рейса
Explanation:
Насколько я понимаю, назначение этого документа - засвидетельствовать факт срыва рейса, т.е. этот документ является ОПРАВДАТЕЛЬНЫМ ДОКУМЕНТОМ, на основании которого пассажир может требовать отправки его другим рейсом.

Поэтому мне в голову приходит только слово "СПРАВКА О НЕВЫПОЛНЕНИИ РЕЙСА" или нечто подобное (например, "о срыве рейса")
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 03:16
Grading comment
Мне кажется, лучше всего подходит этот вариант:

FIMs are flight coupons that are given to passengers when some change in their flight itineraries has occurred at the airport.

For example, if a passenger volunteers to take a later flight in an oversold flight situation and the new flights involve a different connection city, a FIM (which acts as a ticket) will be issued so that the passenger has a ticket to fly on the new flights.

Большое спасибо всем за мнение! Извините за месяц размышлений :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5см ниже.
engrus
5Манифест прерванного рейса?
Yuri Smirnov
4манифест вынужденных изменений рейса
Ruselkie
4справка о невыполнении рейса
Vladimir Pochinov
3 +1См. ниже
Mark Vaintroub


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Манифест прерванного рейса?


Explanation:
Единственный вариант, который могу предложить, но это из головы, а в Инете только "манифест прерванного полета", и только там, где и вы нашли.

Yuri Smirnov
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
См. ниже


Explanation:
Я бы назвал это Декларацией. А еще лучше "Форма-заявление о продолжении полета". Ведь смысл этого документа в том, что человек хочет лететь, о чем он и заявляет.

...In addition, airline employees must fill out a handwritten "flight interruption manifest" for each ticket holder who's looking to rebook elsewhere. ...


Mark Vaintroub
Canada
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov: Мудро.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
справка о невыполнении рейса


Explanation:
Насколько я понимаю, назначение этого документа - засвидетельствовать факт срыва рейса, т.е. этот документ является ОПРАВДАТЕЛЬНЫМ ДОКУМЕНТОМ, на основании которого пассажир может требовать отправки его другим рейсом.

Поэтому мне в голову приходит только слово "СПРАВКА О НЕВЫПОЛНЕНИИ РЕЙСА" или нечто подобное (например, "о срыве рейса")

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5135
Grading comment
Мне кажется, лучше всего подходит этот вариант:

FIMs are flight coupons that are given to passengers when some change in their flight itineraries has occurred at the airport.

For example, if a passenger volunteers to take a later flight in an oversold flight situation and the new flights involve a different connection city, a FIM (which acts as a ticket) will be issued so that the passenger has a ticket to fly on the new flights.

Большое спасибо всем за мнение! Извините за месяц размышлений :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
см ниже.


Explanation:
1)объявление о задержке рейса

2)декларация о срыве полета

2)заявление о временном прекращении полета (рейса)

По своему опыту работы в авиакомпании знаю, что, в зависимости от ситуации любой из предложенных вариантов возможен

Удачи!

engrus
Local time: 02:16
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
манифест вынужденных изменений рейса


Explanation:
суммируя вышеп(е)реводимое:)

Ruselkie
United States
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search