Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hasty alteration
Russian translation:
непродуманная поправка
Nov 7, 2004 20:24
20 yrs ago
English term
hasty alteration
Non-PRO
English to Russian
Art/Literary
Other
general collocation
To protect the Constitution from hasty alteration (для защиты...от поспешного внесения изменений?), Article V stipulated that amendments to the Constitution be proposed either by two-thirds of both houses of Congress or by two-thirds of the states, meeting in convention.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | непродуманная поправка | alla dunbar |
5 +2 | да | Konstantin Kisin |
5 | В данном контексте alterations and amendments означают одно и тоже. | alla dunbar |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
непродуманная поправка
от непродуманных/поспешных поправок
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 mins
да
именно так
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
32 mins
|
спасибо
|
|
agree |
SirReaL
: да, посмотрел - это выражение используется, другие вроде как нет. ADDED: ok, enough expletives for me :=]
1 hr
|
agree |
Alexandra Tussing
8 hrs
|
thanks
|
|
disagree |
Alexander Onishko
: вы ошибаетесь - в данном случае поспешным является не ВНЕСЕНИЕ изменений, а сами поправки являются "поспешными"
15 hrs
|
2 days 23 hrs
В данном контексте alterations and amendments означают одно и тоже.
В данном контексте alterations and amendments означают одно и тоже. Автор выбрал два разных слова для исбежания повторения в одном предложении. Мои английские коллеги так интерпретировали.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-10 19:40:29 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
избежания
--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-10 19:40:29 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
избежания
Discussion