GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:58 Mar 17, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Science - Physics / Cassete production | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Vaguine Russian Federation Local time: 20:58 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Защитный слой оборота Explanation: Такие интимные подробности, как защитные слои, легко найти только про фотопленку: Anti-Curl/ Anti-halation Coating This layer prevents the film being exposed from the rear and stabilises the laminate to prevent curling. http://www.danmassey.co.uk/darkroom/Structure_of_Film.htm А вот как перевели это на официальном сайте Коники Защитный слой оборота (защищает от механических воздействий и обеспечивает лучшую размотку). http://www.printhouse.ru/konica.asp?pi=koTypes Но врядли в рентгеновской это что-то другое. Хотя звучит коряво... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 0 min (2004-03-17 17:58:19 GMT) -------------------------------------------------- anti-halation - типа, противоореольный -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs 37 mins (2004-03-18 15:35:24 GMT) -------------------------------------------------- По поводу анти: Это не редкий случай, когда curl layer и anti-curl layer тождественны. Никакого парадокса в этом нет. Смысл в том, что после того как пленка полежала в бобине, у нее появляется тенденция спонтанно скручиваться - для предотвращения этого и наносят curl layer. (cм, например, цитату выше). Кроме того, в довольно уродливом (по-моему) образовании \"слой оборота\" тоже нет никакого намека на анти- Проблем со скручиваним ацетатной (лавсановой, любой) пленки в бобину нет, появляются они позже, для борьбы с ними и служит этот слой (anti-curl - в смысле против спонтанного скручивания curl - в смысле, имеющий отношение к скручиванию ... Вот такое трогательное единство противоположностей) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
противоскручивающий слой??? Explanation: По идее, если речь идет о ПЛЕНКЕ/БУМАГЕ, а не о кассете как таковой, то должно бы быть anti-curl layer - противоскручивающий слой (слой, предотвращающий скручивание пленки) "Все фотографические материалы - сложные многослойные структуры, состоящие из большого количества специальных слоев (от 4 до 22 и более): подслой, эмульсионный слой, противоореольный слой, противоскручивающий слой и т. д." http://ufalaw.narod.ru/3/sf/foto.htm "Для предотвращения накопления статических электрических зарядов и обеспечения плоскостности фотоматериалов на одну из сторон основы наносят антистатический и противоскручивающий слои." http://phys.kemsu.ru/Library/Text-book/My Webs/_private/bw-p... "Помимо подложки и эмульсионных слоев фотопленки могут содержать различные вспомогательные слои: адгезионный, противоореольный, противоскручивающий, защитный, антистатический." http://www.n-t.org/ri/kk/hm17.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 day 10 mins (2004-03-18 17:08:14 GMT) -------------------------------------------------- \"Наматывется на бобину/катушку и т.п.\" и \"скручивается\" - совсем не одно и то же. Под скручиванием понимается *самопроизвольное* изменение плоскостности фотоматериала, особенно после обработки (проявки). Самый простой пример: фотографии, снятые с глянцевателя, самопроизвольно скручиваются в трубочку. Так же может вести себя и пленка, порезанная на куски/отдельные кадры. Причем скручивание происходит не в поперечной оси (по которой пленка наматывалась), а в продольной. Если я ничего не перепутал (с осями) :) Что касается отсутствия в тексте anti-, то это прямой повод справиться у заказчика. Мне лично о каких-либо иных слоях в фотоматериалах, где бы фигурировал элемент \'curl\' не известно. И, кстати, еще пример о наматывании и слоях: ...For example, base coatings are applied on one line, and the web is then rewound and moved to another line where the web is unwound, coated with photosensitization materials, and then rewound. The coating process for x-rays and for intensifying screens, which are often used in place of the traditional x-rays, is similar to that for photographic film. The intensifying screens are first coated with three types of solventborne coatings overcoat for protection; and an anti-curl layer. The substrate is then rewound and transferred to another line for the application of the photosensitization materials. http://www.epa.gov/ttn/oarpg/t1/reports/powcbid.pdf |
| |||||||||||||||||||
1 hr confidence:
3 days 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|