trustafarian

Russian translation: трастафари

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trustafarian
Russian translation:трастафари
Entered by: Valery Kaminski

12:06 Nov 17, 2006
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: trustafarian
Нашла прекрасную словарную статью, объясняющую значение, но так и не смогла придумать русского эквивалента - может быть, кто-нибудь сможет помочь?

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=trustafarian
nattash
Local time: 12:08
трастафари
Explanation:
Уж если надо растафари сохранить, то никакие изыски не помогут.
Это же блендинг - типа смог (кстати, тоже взяли целиком не наше слово). Объяснить в сносе (скобках, глоссарии), да и дело с концом
Selected response from:

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 13:08
Grading comment
Пожалуй, Вы правы, это оптимальный вариант. Спасибо всем за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2трастафари
Valery Kaminski
3 +2растафари-рантье
Zamira B.
4игрушечный, понарошку [растафан, хиппи etc.]
VKing
4голден хиппи
Yevgeni Khraptsov
3 -1иждивенец
Zoya Askarova
1лжерастафари
bububu


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
иждивенец


Explanation:
http://chemodan.com.ua/news/2004/12/2201.html

Zoya Askarova
Singapore
Local time: 18:08
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Zamira B.: Зоя, не подходит, во-первых, куда делся растафари, а во вторых, субъект ведет праздный образ жизни, потому что может себе это позволить.
12 mins
  -> поищу другой вариант, спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
растафари-рантье


Explanation:
т.е. живущий на доход от капитала.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-11-17 12:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

интересно, а "растаман" - это близко к "растафари"?
наверное нет, да? растаман бобу марли поклоняются, а эти значит императору..

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-11-17 12:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ:

состоятельный растафари(анец)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-17 13:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

вот еще словечко: сибарит, может "сибаритствующий растафари" или "растафарирующий сибарит"???

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: сибаритствующий растафари" или "растафарирующий сибарит" - здорово :-)!!!
4 hrs
  -> спасибо:)

agree  Erzsébet Czopyk
21 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
голден хиппи


Explanation:
по-моему так ближе к оригиналу, хотя смотря какой контекст ;-)

Yevgeni Khraptsov
Local time: 13:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
игрушечный, понарошку [растафан, хиппи etc.]


Explanation:
Одним словом это вряд ли можно перевести, поэтому стоит взять соотвествующее определение, а уж существительное использовать по контексту.

VKing
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
лжерастафари


Explanation:
как-бы-растафари


bububu
Canada
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
трастафари


Explanation:
Уж если надо растафари сохранить, то никакие изыски не помогут.
Это же блендинг - типа смог (кстати, тоже взяли целиком не наше слово). Объяснить в сносе (скобках, глоссарии), да и дело с концом

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 13:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 100
Grading comment
Пожалуй, Вы правы, это оптимальный вариант. Спасибо всем за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira B.: логично, "хиппи" ведь не перевели, про "смог" не просветите?
17 hrs
  -> Владимир ответил про смог. От себя - в русском мы практически не пользуемся таким способом словообразования (начало одного слова + окончание другого)

agree  Vladimir Lioukaikine (X): Согласен, тем более, что "растафари" один черт объяснять придется, так уж и "траст" заодно. 2 Zamira: smoke+fog=smog
1 day 2 hrs
  -> Спасибо, что смогли про смог!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search