This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:who's your daddy?
“I like the title ...‘Who’s Your Daddy? Tracing the Musical DNA of Amadé Malherbeau to Jonny Greenwood.’”
понятно, подразумевается, что современный музыкант унаследовал и использовал то, что придумал старинный
но я вот не могу пока придумать удачный перевод вот этого who's your daddy это какие-нибудь "откуда дровишки" по смыслу, но дровишки это чересчур русское, равно как всякое там "откуда есть-пошёл" и т.п.
Explanation: Ну и в порядке бреда - "Кто твоя крыша, чувак?" :))
Вообще, если взять фразу без контекста, она означает что-то вроде "С какова ты раёна?":
Who's your daddy? is a slang expression that, in one use, takes the form of a rhetorical question. It is commonly used as a boastful claim of dominance over the intended listener. The phrase itself stands out as a noteworthy lyric from the 1968 song "Time of the Season", by The Zombies: "What's your name? Who's your daddy? Is he rich like me?" http://en.wikipedia.org/wiki/Who's_your_daddy?_(phrase)
-------------------------------------------------- Note added at 4 час (2012-02-02 21:01:44 GMT) --------------------------------------------------
при всех моих к вам уважении и трепетной любви, вас понесло. Ведь там черным по белому написано о прослеживании ДНК. А вы уже заговорили о его превосходительстве, который любил домашних птиц и брал под покровительство хорошеньких девиц; и о крышах и прочем protection racket. Я и сам на этом сайте в-основном для развлечения, но, ведь, у коллеги переводец, и она (заржавев после Тайландии) нуждается в нашей помощи. Поручик!
Кстати, в сфере раскрутки есть фирма Who's Your Daddy Inc. (может, о ней речь?). Так вот они являются брендовой фирмой, которая занимаются "раскруткой" разного рода продукции. Они себя так назвали, потому что, став агентом кого бы то ни было, они начинают выполнять роль этого самого "sugar daddy". Вот нашла на них ссылку: http://en.wikipedia.org/wiki/Who's_Your_Daddy,_Inc.
Может, наоборот - полный ......? Или середнячек? Здесь можно разъехаться, как хотишь. Но все-таки надо как-то придерживаться исходного квадранта - папуля, предочек и пр., или нет? А то, ведь, можно и просто “а ты - в кого“? Ответ: “в маминого иструктора по горным лыжам“....
Анжела, вы правы, но тут особый контекст - связь музыкальных стилей и т. д. Намек на родство все же должен быть, тем более там дальше идет про ДНК. Наверное, вариант с "предками" подойдет лучше всего. И, может быть, необязательно переводить вопросом. Может быть, "Крутые предки: след ДНК Амадея такого-то в музыке Джонни такого-то", как-то так?
три-четыре значения заложено. Это игра слов. Когда два человека разговаривают, и один другому задает этот вопрос, его не интересует генеалогическое дерево отвечающего. Его не интересует даже ответ на этот вопрос, т.к. вопрос риторический, и встречается, как правило, в подобных контекстах: "Вчера купил себе мерседес. Who is your daddy?" (т.е. "а тебе слабО?"). Общий смысл: я лучше тебя. Еще один оттенок этой фразы - сексуальный, особенно когда вопрос обращен к женщине. В таком случае вопрос (тоже не требующий ответа) означает, что "спонсор" говорящего круче, чем "спонсор слушающего". Здесь daddy - это скорее усеченная фраза "sugar daddy", и никакого отношения к родству не имеет. Вот тут можно общее представление получить: http://en.wikipedia.org/wiki/Who's_your_daddy?_(phrase)
"Чьих ты кровей", "чья кровь в твоих жилах", можно поиграть со словами "порода", "вскормленный", "предок". А почему дословно не хотите? Контекст всё объясняет вполне.
“Thanks. Vijay came up with it. He said my old title—‘Amadé Malherbeau’s Musical Legacy’—was nowhere near pretentious enough.”
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
Чьи у тебя корни?
Explanation: +
Igor Savenkov Russian Federation Local time: 04:13 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 40 3 corroborated select projects in this pair and field
Mikhail Kropotov Germany Local time: 03:13 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 220
Notes to answerer
Asker: мне надо вот именно who's your daddy перевести, потому что именно это "нравится" героине в названии, а вторая ей потом говорит, что это придумал её друг, потому что "простое" название не катит
Explanation: Ну и в порядке бреда - "Кто твоя крыша, чувак?" :))
Вообще, если взять фразу без контекста, она означает что-то вроде "С какова ты раёна?":
Who's your daddy? is a slang expression that, in one use, takes the form of a rhetorical question. It is commonly used as a boastful claim of dominance over the intended listener. The phrase itself stands out as a noteworthy lyric from the 1968 song "Time of the Season", by The Zombies: "What's your name? Who's your daddy? Is he rich like me?" http://en.wikipedia.org/wiki/Who's_your_daddy?_(phrase)
-------------------------------------------------- Note added at 4 час (2012-02-02 21:01:44 GMT) --------------------------------------------------
Чьих будешь?
Larissa Boutrimova Canada Local time: 21:13 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 24