She say that what stupid folk don't know don't hurt 'em none.

Russian translation: Она говорит, что чего глупые не знают, то им никак не повредит

08:22 Sep 8, 2013
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: She say that what stupid folk don't know don't hurt 'em none.
Уважаемые переводчики, помогите понять смысл фразы "She say that what stupid folk don't know don't hurt 'em none."
Предложение здесь представлено в оригинале, говорит маленькая и не совсем грамотная девочка, поэтому грамматика соответствующая.
Контекст следующий: во времена рабовладельческого строя, невольникам запрещали учиться читать, и самим рабам и тем, кто их обучал за это грозило суровое наказание. Но одна благородная особа, нарушила запрет и решила обучить темнокожую девочку чтению. Раскрывая секрет своему другу, эта девочка произносит вышеуказанную фразу.
Спасибо!
Gemera_nsk
Russian Federation
Russian translation:Она говорит, что чего глупые не знают, то им никак не повредит
Explanation:
Я бы не стал искать тут (без контекста) особых глубин. Имхо, все достаточно банально.
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 10:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Она говорит, что чего глупые не знают, то им никак не повредит
Igor Boyko
3ежели людям недалекого ума что-то невдомек, то это их нимало не печалит
Andrew Vdovin
3Она говорит, что раз уж эти злыдни/дураки ничего знают, то и греха в том нет
Alexandra Schneeuhr
3она говорит, эти тупицы не понимают, что им от этого никакого вреда.
Margarita Taschian


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
she say that what stupid folk don't know don't hurt 'em none.
она говорит, эти тупицы не понимают, что им от этого никакого вреда.


Explanation:
или хуже не будет
так, по ощущению. может предыдущая и последующая фразы могли бы прояснить.

Margarita Taschian
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Спасибо! Последующие и предыдущие предложения сводятся к тому, что друг настоятельно рекомендует девочке отказаться от этого занятия. Но т.к. обучение проводится в рамках секретности, девочка не видит ничего страшного в том, чтобы продолжать и пытается оправдать свою учительницу. Вероятнее второй вариант...

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
she say that what stupid folk don't know don't hurt 'em none.
Она говорит, что чего глупые не знают, то им никак не повредит


Explanation:
Я бы не стал искать тут (без контекста) особых глубин. Имхо, все достаточно банально.

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 10:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 190
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Спасибо, отличный вариант! Смысл прояснился. Варианты Юрия тоже очень понравились.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Larin: "Чем меньше дурак знает, тем лучше спит" или "тем меньше он себе шишек набьет"
9 mins
  -> Спасибо, Юрий. У Вас вполне самостоятельные варианты, кстати :)

agree  nevaeva
36 mins
  -> Спасибо, nevaeva!

agree  GregZk: Да, в вопросе пересказ пословицы или поговорки "чего не знаешь, то тебе не повредит" - возможно, и употребленной не совсем уместно.
2 hrs
  -> Спасибо, GregZk!

agree  MariyaN (X)
4 hrs
  -> Спасибо, Мария!

agree  Olga Maksymchuk
9 hrs
  -> Спасибо, Ольга!

agree  Ilya Prishchepov
21 hrs
  -> Илья, спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
she say that what stupid folk don't know don't hurt 'em none.
Она говорит, что раз уж эти злыдни/дураки ничего знают, то и греха в том нет


Explanation:
ОЧЕНЬ (!) контекстуальный вариант перевода, с учетом предложенных Аскером подсказок.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-09-08 11:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

Если позволите, я еще немного прокомментирую свой вариант:
"stupid folk" здесь - товарищи с расистским мировоззрением, "what they don't know" - факт человечного отношения к черной девочке, "don't hurt 'em none" - буквально - да, "не причинит им вреда, не сделает им хуже", но поскольку о фактическом "вреде" речи нет, скорее здесь уместна аналогия с "меньше будут знать - лучше будут спать". Не знают - не будет проблем (или " греха в том нет" - с учетом реалий той эпохи).

Alexandra Schneeuhr
Cyprus
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо за такой развернутый комментарий!

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
she say that what stupid folk don't know don't hurt 'em none.
ежели людям недалекого ума что-то невдомек, то это их нимало не печалит


Explanation:
Она говорит, что ежели людям недалекого ума что-то и невдомек, то это их нимало не печалит.

Попытка передачи просторечия.

Andrew Vdovin
Local time: 14:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search