12:22 Nov 7, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandra Schneeuhr Cyprus Local time: 04:05 | ||||||
Grading comment
|
стремилась относиться/считаться Explanation: к которой она уж слишком стремилась относиться как "только" Хариет |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Please see below Explanation: … которую, как она теперь понимала, она слишком часто была склонна рассматривать в качестве (или “в роли”)… она vs. она = she vs. she (if we choose to stick to the orginal script) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
о которой (...) она часто была склонна думать как о "всего лишь Хэрриет" Explanation: ...о которой - и сейчас она это ясно понимала - она часто была склонна думать как о "всего лишь Хэрриет" - у меня прочиталось примерно так. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||