movement

Russian translation: шаг вперед в духовном совершенствовании человека

09:29 Feb 26, 2015
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: movement
It is a movement of the whole inner man (Rom. x. 9, 10), and is set in contrast with an unbelief that is akin, not to ignorance but to disobedience (Heb. iii. 18, 19, Jn. hi. 36, Rom. xi. 20, 30, xv. 31, I Thess. i. 8, Heb. iv. 2, 6, I Pet. i. 7, 8, hi. 1, 20, iv. 18, Acts xiv. 2, xix. 9), and that grows out of, not lack of information, but that aversion of the heart from God (Heb. iii. 12) which takes pleasure in unrighteousness (II Thess. ii. 12), and is so unsparingly exposed by our Lord (Jn. hi. 19, v. 44, viii. 47, x. 26).
Yuri Smirnov
Local time: 23:52
Russian translation:шаг вперед в духовном совершенствовании человека
Explanation:
этап в развитии человеческой души

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-02-26 10:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

этап духовного роста

movement -
шаг, ход (при достижении какой-л. цели)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-26 12:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

Перечитала еще раз. И по-прежнему придерживаюсь своего варианта.

Во-первых, говорится здесь не внутренней сущности, а о душе. Потому что это не эзотерика, а богословие.

И здесь говорится о пути/движении души от безверия к вере. То есть, другими словами, духовное развитие/духовное совершенствование - это движение к вере.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-26 12:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

Движение - это развитие. И поэтому речь здесь идет о духовном развитии.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2015-02-28 14:05:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Selected response from:

Natalia Volkova
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4шаг вперед в духовном совершенствовании человека
Natalia Volkova
3 +1стремление
Igor Boyko
3вечная устремленность, импульс к жизни
673286 (X)
3внутреннее или духовное перерождение человека, душевный перелом
Anna Garkusha
3переворот в душе, полное изменение, коренной сдвиг
673286 (X)


Discussion entries: 13





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
стремление


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2015-02-26 09:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

Очень часто, даже несмотря на ***стремление внутренней сущности*** поддержать нас своими «лучами», мы не прислушиваемся к сигналам, потому что не ...

Вибрация внутренней сущности позволяет определить мотивы, стремления и способности человека, зачастую скрытые не только от посторонних, но и ...

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nella Jamalova
1 hr
  -> Спасибо, Nella!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
переворот в душе, полное изменение, коренной сдвиг


Explanation:
потому что далее говорится of a WHOLE inner man

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2015-02-27 04:02:54 GMT)
--------------------------------------------------

говорится не movement, не the movement, а "a movement", т.е. скорее всего имеется в виду одноактное действие, процесс происходит в один акт, душа становится новой. Кстати, об обновлении в этой статье о вере говорится много.

673286 (X)
Local time: 02:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
внутреннее или духовное перерождение человека, душевный перелом


Explanation:
как варианты

Anna Garkusha
Czech Republic
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
шаг вперед в духовном совершенствовании человека


Explanation:
этап в развитии человеческой души

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-02-26 10:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

этап духовного роста

movement -
шаг, ход (при достижении какой-л. цели)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-26 12:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

Перечитала еще раз. И по-прежнему придерживаюсь своего варианта.

Во-первых, говорится здесь не внутренней сущности, а о душе. Потому что это не эзотерика, а богословие.

И здесь говорится о пути/движении души от безверия к вере. То есть, другими словами, духовное развитие/духовное совершенствование - это движение к вере.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-26 12:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

Движение - это развитие. И поэтому речь здесь идет о духовном развитии.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2015-02-28 14:05:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!

Natalia Volkova
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 180
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вечная устремленность, импульс к жизни


Explanation:
надоело спорить, хочется сказать что-то обнадеживающее

673286 (X)
Local time: 02:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search