Nattier blue

Russian translation: оттенок сине-голубого цвета, глубокий и матовый, светлее чем цвет морской волны

17:38 Jan 13, 2004
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literature
English term or phrase: Nattier blue
The bed and the dressing table were upholstered in pink silk, the chaise-lounge and the armchair in Nattier blue...
Roman
Russian translation:оттенок сине-голубого цвета, глубокий и матовый, светлее чем цвет морской волны
Explanation:
Извините, но это французское слово. Сейчас поищу картинку

... Bleu nattier : bleu profond et mat, plus clair que le marine. http://perso.wanadoo.fr/guronsan-and-co/mot du jour.htm

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-01-13 17:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

Вот злесь есть листочек (средний) этого цвета:
http://www.noel.fr/leaves.htm

А вот как перевести на русский? Может быть - небесно-голубой?
Или оставить как есть - сине-голубого цвета Natier ?

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-01-13 17:57:09 GMT)
--------------------------------------------------

Нашла я Вашу цитату:

Кровать и туалетный столик были обтянуты розовым шелком, кушетка и кресло - светло-голубым, который так любил Натье [Натье, Жан Марк (1685-1766) - французский портретист]; ....
http://lib.bigmir.net/read.php?e=3491


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-01-13 18:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

Только не понимаю, почему написано \"светло-голубой\".
Скорее - сине-голубого или глубокого голубого оттенка

Вот посмотрите, разве это светло-голубой ?
http://www.picassomio.com/poster/a2192,i254124/en/
Selected response from:

Vera Fluhr (X)
Local time: 07:13
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4оттенок сине-голубого цвета, глубокий и матовый, светлее чем цвет морской волны
Vera Fluhr (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
nattier blue
оттенок сине-голубого цвета, глубокий и матовый, светлее чем цвет морской волны


Explanation:
Извините, но это французское слово. Сейчас поищу картинку

... Bleu nattier : bleu profond et mat, plus clair que le marine. http://perso.wanadoo.fr/guronsan-and-co/mot du jour.htm

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-01-13 17:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

Вот злесь есть листочек (средний) этого цвета:
http://www.noel.fr/leaves.htm

А вот как перевести на русский? Может быть - небесно-голубой?
Или оставить как есть - сине-голубого цвета Natier ?

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-01-13 17:57:09 GMT)
--------------------------------------------------

Нашла я Вашу цитату:

Кровать и туалетный столик были обтянуты розовым шелком, кушетка и кресло - светло-голубым, который так любил Натье [Натье, Жан Марк (1685-1766) - французский портретист]; ....
http://lib.bigmir.net/read.php?e=3491


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-01-13 18:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

Только не понимаю, почему написано \"светло-голубой\".
Скорее - сине-голубого или глубокого голубого оттенка

Вот посмотрите, разве это светло-голубой ?
http://www.picassomio.com/poster/a2192,i254124/en/


    Reference: http://perso.wanadoo.fr/guronsan-and-co/mot%20du%20jour.htm
Vera Fluhr (X)
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kire (X): Nattier blue is a soft shade of blue much used by Nattier and associated specifically with his work. The eponym of the French painter, Jean-Marc Nattier (1685-1766) http://www.timesonline.co.uk/article/0,,4101-932685,00.html
5 mins
  -> Absolutely. Thank you

agree  Ol_Besh
11 mins
  -> Спасибо

agree  Margarita
2 days 12 hrs
  -> merci

agree  Igor Zabuta: ах вот оно как...
4 days
  -> Cпасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search