You know like sensual name

Russian translation: это словно имя, вызывающее чувственные ассоциации

07:21 Apr 2, 2021
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: You know like sensual name
You know like sensual name

Другого контекста нет, к сожалению
Alexander Delaver
Russian Federation
Local time: 05:51
Russian translation:это словно имя, вызывающее чувственные ассоциации
Explanation:
Хорошо известно, что каждое имя или название вызывает в сознании человека определенные ассоциации - слуховые, вкусовые, запаховые, сексуальные итд итп. Неясно, идет ли речь об имени человека или просто о словах как названиях предметов.
Лично мне тут вспоминается Шекспир:

Джульетта:
Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!
Отринь отца да имя измени,
А если нет, меня женою сделай,
Чтоб Капулетти больше мне не быть.
Ромео:
Прислушиваться дальше иль ответить?
Джульетта:
Лишь это имя мне желает зла.
Ты б был собой, не будучи Монтекки.
Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Зовись иначе как-нибудь, Ромео,
И всю меня бери тогда взамен!
Ромео:
О, по рукам! Теперь я твой избранник!
Я новое крещение приму,
Чтоб только называться по-другому.

Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 04:51
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1это словно имя, вызывающее чувственные ассоциации
Natalie
4это как эротическое имя
Tatyana Leshkevich
3между прочим/ну, ведь/видишь ли/если ты не знал, это возбуждает
Oleg Lozinskiy
3знаешь, типа чувственное имя
Lesia Kutsenko
2От этого имени внутри всё переворачивается/ мурашки по телу
Alena-Zhmylova


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
знаешь, типа чувственное имя


Explanation:


Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you know like sensual name
это как эротическое имя


Explanation:
это как эротическое имя

Tatyana Leshkevich
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 233
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
you know like sensual name
это словно имя, вызывающее чувственные ассоциации


Explanation:
Хорошо известно, что каждое имя или название вызывает в сознании человека определенные ассоциации - слуховые, вкусовые, запаховые, сексуальные итд итп. Неясно, идет ли речь об имени человека или просто о словах как названиях предметов.
Лично мне тут вспоминается Шекспир:

Джульетта:
Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!
Отринь отца да имя измени,
А если нет, меня женою сделай,
Чтоб Капулетти больше мне не быть.
Ромео:
Прислушиваться дальше иль ответить?
Джульетта:
Лишь это имя мне желает зла.
Ты б был собой, не будучи Монтекки.
Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Зовись иначе как-нибудь, Ромео,
И всю меня бери тогда взамен!
Ромео:
О, по рукам! Теперь я твой избранник!
Я новое крещение приму,
Чтоб только называться по-другому.



Natalie
Poland
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 207
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy: В переводе бессмертной трагедии Вильяма (или Уильяма?) Шекспира (или Шейкспира?), выполненном Борисом Пастернаком и опубликованном в 1942 году, это действительно "вызывает чувственные ассоциации". Но можно сказать проще - "возбуждает".
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
you know like sensual name
От этого имени внутри всё переворачивается/ мурашки по телу


Explanation:
От этого имени внутри всё переворачивается/ мурашки по телу

Alena-Zhmylova
Russian Federation
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you know like sensual name
между прочим/ну, ведь/видишь ли/если ты не знал, это возбуждает


Explanation:
На выбор: если "другого контекста нет", а переводить тем не менее "надо".

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2021-04-03 00:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

Не подойдет "это возбуждает", можно перевести как "это трогательно" или "это сексуально".

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2021-04-03 00:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

Или "это чарует".

См.: Б. Пастернак. Заметки о переводе: "Ромео и Джульетта" (из статьи "О Шекспире") -> http://www.romeo-juliet-club.ru/shakespeare/romeojuliet_past...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search