GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Mar 2, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 06:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | развитие творческой жилки, задействование своих творческих способностей |
| ||
3 | развитие ритма (с помощью лёгкого постукивания) |
|
развитие творческой жилки, задействование своих творческих способностей Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2007-03-02 10:30:33 GMT) -------------------------------------------------- Или "применение творческого подхода". |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
1 hr confidence: ![]() ![]()
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|