GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:07 Jan 12, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lena Gavrilyuk Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | культурное взаимодействие (аккультурация) |
| ||
3 | освоение культуры (адаптация к образу жизни) |
|
cultural participation (“ behavioral acculturation”) освоение культуры (адаптация к образу жизни) Explanation: Teske and Nelson (1976) defined acculturation as a bidirectional process that does not necessitate a change of cultural values but does affect the behavior of the individual. Assimilation, on the other hand, involves a change in values and an internal change in the individual. Padilla (1980) described two dimensions of acculturation: cultural awareness and ethnic loyalty. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cultural participation (“behavioral acculturation”) культурное взаимодействие (аккультурация) Explanation: либо "культурное взаимодействие (социокультурная адаптация)", если надо подчеркнуть именно поведенческий момент аккультурации Термин "поведенческая аккультурация" или подобный я не встречала. Но вот такому определению "Behavioral acculturation is defined by the authors as "the extent to which they engage in behaviors associated with each culture (e.g., language use, media, music, entertainment, food)" (http://findarticles.com/p/articles/mi_hb3248/is_201010/ai_n5... более всего, на мой взгляд, соответствует наш термин "социокультурная адаптация". "Социокультурная адаптация имеет отношение, прежде всего, к поведенческим навыкам и коммуникативным моделям при освоении новой культурной среды. Этот тип адаптации включает в себя способность справляться с ежедневными проблемами в новом культурном окружении, особенно в сферах семейной жизни, работы и учебы." (http://humanpsy.blogscience.ru/smolina/adaptation) "Развивая идеи Дж. Берри о стратегиях аккультурации и объединяя концепцию «культурного шока», У. Серл и К. Уорд выделили два типа приспособления: психологическую и социокультурную адаптации [Searle W., Ward C., 1990). " (http://humanpsy.blogscience.ru/smolina/adaptation) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|