Jul 24, 2013 06:51
11 yrs ago
1 viewer *
English term

assessments

English to Russian Law/Patents Real Estate
In addition to the Purchase Price for the Condominium Unit, Purchaser’s financial obligation hereunder as of Closing (as defined herein below) shall include, as applicable, assessments for the Condominium’s Common Expenses, prorated to the number of weeks remaining in the current year following Closing, Purchaser’s attorney’s fees and all costs associated with Purchaser’s financing, including any lender charges.

Discussion

Andrei Mazurin Jul 24, 2013:
Максим, Вы, наверное, обратили внимание, что в первом случае имеются в виду (a)ssessments for the Condominium’s Common Expenses, а во втором - (A)ssessments under the Property Declarations. Нужно смотреть определения терминов с заглавной буквы, которые наверняка имеются у Вас, но не у меня. А так... наверное, можно говорить и о сборах, выплатах и т.д.
Maxim Gluzdan (asker) Jul 24, 2013:
Андрей, как Вы думаете, а в этом случае под Assessments имеются в виду также "взносы"?

Purchaser understands, and acknowledges and agrees, that the Estimated Budget is an estimate only, and that the actual Assessments under the Property Declarations will be first actually determined only prior to the date the Condominium Unit becomes available for occupancy.

то есть, "Покупатель понимает, признает и соглашается, что Оценочный бюджет является приблизительным, и что фактическая сумма взносов по условиям Деклараций имущества будет впервые определена непосредственно перед готовностью Жилой единицы в составе Кондоминиума к заселению."

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

здесь: взносы (в счет оплаты Общих расходов Кондоминиума)

Имхо, как и обычно.
Peer comment(s):

agree danya
14 mins
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search