demises and confirms to the Tenant

Russian translation: [гарантирует] сдачу имущества в аренду и подтверждает передачу Арендатору [Арендованных помещений]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:demises and confirms to the Tenant
Russian translation:[гарантирует] сдачу имущества в аренду и подтверждает передачу Арендатору [Арендованных помещений]
Entered by: Oleg Lozinskiy

11:19 Feb 6, 2016
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: demises and confirms to the Tenant
In consideration of the Premium now paid by the Tenant to the Landlord and of the Rent reserved and contained in this Lease the Landlord with full title guarantee demises and confirms to the Tenant the Demised Premises together with the rights set out in Appendix 1, the Tenant's covenants contained in this Lease, the burden of the covenants and/or agreements already entered into by the Landlord with tenants of any of the Apartments for the observance of the regulations and subject also to the rights set out in Appendix 1 (which so far as not already affecting the Landlord's estate in the Demised Premises are excepted and reserved from this demise) to hold the same unto the Tenant for the Term calculated from the Commencement Date yielding and paying therefor during the Term....
Strel
Local time: 06:43
[гарантирует] сдачу имущества в аренду и подтверждает передачу Арендатору [Арендованных помещений]
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:43
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2[гарантирует] сдачу имущества в аренду и подтверждает передачу Арендатору [Арендованных помещений]
Oleg Lozinskiy


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
demises and confirms to the tenant
[гарантирует] сдачу имущества в аренду и подтверждает передачу Арендатору [Арендованных помещений]


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
4 hrs
  -> Thank you, Erzsébet!

agree  Igor Popov
6 hrs
  -> Спасибо, Игорь!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search