sensitive patterns of work and leisure

Russian translation: без осмысленного чередования работы и отдыха

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sensitive patterns of work and leisure
Russian translation:без осмысленного чередования работы и отдыха
Entered by: bsun

09:58 Feb 10, 2008
English to Russian translations [PRO]
Religion
English term or phrase: sensitive patterns of work and leisure
Context: Parents always search for hope for their children. There can be no wholehearted love and respect for others without sensitive patterns of work and leisure, family living and community involvement; without parents with time for each other and their children; and without fathers and mothers with regard for their offspring and a hopeful eye on the future. Parents have remarkable hope for future generations, trying to do what they can to secure a better future for their children.
bsun
без осмысленного чередования работы и отдыха
Explanation:
Искренней любви и взаимного уважения не может быть без осмысленного чередования работы и отдыха
Selected response from:

Evgeny Terekhin
United States
Local time: 15:26
Grading comment
Thank you very much!!! Additional thanks to everybody who responded to this question!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1без осмысленного чередования работы и отдыха
Evgeny Terekhin
3 +2рациональное распределение труда и отдыха
Andrew Vdovin
3 +2если распорядок труда и отдыха, семейной жизни не учитывает интересы окружающих
kalambaka
4разумного порядка работы и отдыха
Alex Koudlai
3эмоциональные составляющие работы и досуга
Sergey Savchenko
3прочувствованные образцы труда и досуга
salavat
3наглядные примеры труда и отдыха
Andrey Parkhomenko (X)
3деликатный подход к работе и отдыху
pfifficus


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
эмоциональные составляющие работы и досуга


Explanation:
.

Sergey Savchenko
Ukraine
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
без осмысленного чередования работы и отдыха


Explanation:
Искренней любви и взаимного уважения не может быть без осмысленного чередования работы и отдыха

Evgeny Terekhin
United States
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 331
Grading comment
Thank you very much!!! Additional thanks to everybody who responded to this question!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
прочувствованные образцы труда и досуга


Explanation:
Здесь, в смысле, что родители представляют такие примеры/образцы, а дети особо тонко могут их прочувствовать, именно потому что их представляют самые близкие им люди.

salavat
Local time: 01:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разумного порядка работы и отдыха


Explanation:
Речь идет именно об упорядоченности жизни для проявления в ней желаемых ценностей.

Alex Koudlai
United States
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
рациональное распределение труда и отдыха


Explanation:
рациональный распорядок труда и досуга


Andrew Vdovin
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga D.
4 hrs

agree  yanadeni (X)
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
если распорядок труда и отдыха, семейной жизни не учитывает интересы окружающих


Explanation:
Невозможно говорить о любви всем сердцем и полном уважении, если распорядок труда и отдыха, семейной жизни не учитывает интересы окружающих.

There can be no wholehearted love and respect for others without sensitive patterns of work and leisure,

kalambaka
Russian Federation
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana N. (X)
12 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalia Neese
2 days 10 hrs
  -> Спасибо, Наташа! (если я могу Вас так называть)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
наглядные примеры труда и отдыха


Explanation:
наглядные - в смысле, что их можно прочувствовать;
примеры [для подражания]. Видимо, такие примеры поведения должны давать родители.

Andrey Parkhomenko (X)
Russian Federation
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
деликатный подход к работе и отдыху


Explanation:
...без деликатного примера (родителей) того, как они совмещают работу и отдых, семейную и общественную жизнь...

pfifficus
Germany
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search