"Reason once debauched is worse than brutishness"

Russian translation: Бунтарский разум хуже невежества

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Reason once debauched is worse than brutishness"
Russian translation:Бунтарский разум хуже невежества
Entered by: Yuliya UA

10:25 Jan 18, 2010
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: "Reason once debauched is worse than brutishness"
Even the most savage creatures (lions, bears, etc.) through God's direction came to seek the Ark (as even pigs, when they fear a storm, will come crying home for shelter). "Reason once debauched is worse than brutishness".

"Reason once debauched is worse than brutishness" - цитата из произведения "Of Deluge" Джозефа Холла (Joseph Hall (bishop) http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Hall_(bishop))
Может быть кому-то известен уже переведенный вариант цитаты.
Irina Levchenko
Local time: 00:02
Взбунтовавшийся ум хуже невежества/ Взбунтовавшийся человек хуже неразумного зверя
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-01-18 12:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

В произведении говорится о том, что даже свирепые животные смиренно пришли искать убежища в Ноевом ковчеге, но из людей, несмотря на надвигающуюся бурю, не пришел никто.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-01-18 14:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: Взбунтовавшийся разум хуже, чем его отсутствие.

--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2010-01-19 08:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

Или: Бунтарский разум хуже невежества.
Selected response from:

Yuliya UA
Local time: 00:02
Grading comment
Решила поделить между Юлей и лизой, потому что в результате у меня получилось:
"Взбунтовавшийся разум страшнее невежества"
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(Единожды) растленный разум страшнее, чем животная ярость.
Li Lo
3 +1см.
Evgeny Terekhin
3человек с развращенным разумом опускается ниже скотины
Alexander Ryshow
3Взбунтовавшийся ум хуже невежества/ Взбунтовавшийся человек хуже неразумного зверя
Yuliya UA


Discussion entries: 4





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"reason once debauched is worse than brutishness"
см.


Explanation:
скорее всего, речь о том, что скотина и та разумнее человека, поскольку в опасности ищет спасения, а человек, разум которого совращен, не делает этого, и, следовательно, тупее скотины.

Совращенный разум хуже глупости скотов.

Evgeny Terekhin
United States
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 331
Notes to answerer
Asker: Спасибо.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Zagria: по-моему, стиль соблюден идеально
1 hr
  -> благодарю
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"reason once debauched is worse than brutishness"
(Единожды) растленный разум страшнее, чем животная ярость.


Explanation:
Готового перевода не нашла, но прочла соответствующую страницу в самом произведении.

Li Lo
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress: за краткость!
1 hr
  -> :)

agree  Alexandra Taggart: That's nice, correct. May be "однажды"-?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"reason once debauched is worse than brutishness"
человек с развращенным разумом опускается ниже скотины


Explanation:
"человек с развращенным разумом опускается ниже скотины" (или "ниже животного / зверей")

или "развращенный разум приводит к скотоподобию"
или "нет зверства хуже развращенного разума"

мне больше нравится первый вариант

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 00:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"reason once debauched is worse than brutishness"
Взбунтовавшийся ум хуже невежества/ Взбунтовавшийся человек хуже неразумного зверя


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-01-18 12:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

В произведении говорится о том, что даже свирепые животные смиренно пришли искать убежища в Ноевом ковчеге, но из людей, несмотря на надвигающуюся бурю, не пришел никто.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-01-18 14:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: Взбунтовавшийся разум хуже, чем его отсутствие.

--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2010-01-19 08:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

Или: Бунтарский разум хуже невежества.

Yuliya UA
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Решила поделить между Юлей и лизой, потому что в результате у меня получилось:
"Взбунтовавшийся разум страшнее невежества"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search