does a stage of

Russian translation: выполняет тот объём работ, в котором проявляются его мудрость и великолепие его деяний

15:18 Mar 7, 2019
English to Russian translations [PRO]
Religion
English term or phrase: does a stage of
It is greatly arduous for God to carry out His work in the land of the great red dragon, but it is through such difficulty that God does a stage of His work to make manifest His wisdom and wondrous deeds.
Andrew Vdovin
Local time: 21:25
Russian translation:выполняет тот объём работ, в котором проявляются его мудрость и великолепие его деяний
Explanation:
.
Selected response from:

lxunder
Ukraine
Grading comment
Thank you very much for your help!
Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4служит фоном
Maria Krasn
4выполняет Свою миссию (работы) в эпоху Святого Духа
Turdimurod Rakhmanov
3выполняет тот объём работ, в котором проявляются его мудрость и великолепие его деяний
lxunder


Discussion entries: 11





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
служит фоном


Explanation:
…, хотя именно эта сложность и служит фоном, на котором наглядно проявляются мудрость и удивительные деяния Господа.

Формулировка вариативна, но смысл именно такой, насколько я вижу. Буквально: фон.


Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Boris Shapiro: Ан, нет. Оказывается, stage всё-таки было "частью, этапом".
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
выполняет Свою миссию (работы) в эпоху Святого Духа


Explanation:
Он выполнить Свою работу в эпоху Святого Духа,
Или
по промыслу Божьему, Он выполнить Свою миссию или дел Своей в эпоху (период, стадия) Святого Духа
Stage эта эпоха.
План Божий состоит из трех Стадий, Эпох.
His plan consists of three stages, or three ages: the Age of Law in the beginning; the Age of Grace (which is also the Age of Redemption); and the Age of Kingdom in the last days.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-03-07 17:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Три стадии (эпоха, этап, период) плана Божий,
Эпоха Закона
Эпоха Благодати и Искупления
Эпоха Царство Божье, грядущая эпоха


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-03-07 18:28:09 GMT)
--------------------------------------------------

Revelation 12:3 And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
Откр. 12:3-4. И другое знамение явилось на небе (хотя связано оно с происходящим на земле): вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами…

При сопоставлении этого образа со схожими в Дан. 7:7-8,24 и в Откр. 13:1 напрашивается вывод, что речь тут идет о сатане и его контроле над миром в период великой скорби. А в 12:9 прямо говорится, что "дракон" - это "дьявол и сатана". Красный цвет его, возможно, указывает на кровопролитие в дни великой скорби. 10 рогов - это символ десяти "царей" (Дан. 7:24), которые будут править на земле одновременно и совместно с антихристом; о них иносказательно упоминается, как в Дан. 7:7, так и в Откр. 13:1.

То, что хвост дракона увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю, может быть иносказательным выражением сатанинской силы, которая являет себя и на небе и на земле. Диавол употребит эту силу против тех, кто окажет ему духовное или политическое сопротивление. Толкуют это место и так, что низвергнутый с неба дракон увлекает за собой на землю значительные легионы демонов (сравните 12:9).

Попытка дракона пожрать Младенца (12:4), по-видимому, относится к его желанию уничтожить Иисуса Христа. О его противлении как Израилю, так и (в особенности) мессианскому началу в нем, свидетельствуют оба завета.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-03-07 18:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

Пардон, здесь речь об эпохе Царство Божье, не об Эпохи Благодати и Святого духа, потому что речь об "Великой скорби – это семилетний период в будущем, во время которого Бог окончит суд над Израилем и неверующим миром. "дракон" - это "дьявол и сатана".



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-03-07 19:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

Простыми словами, в конце света, в Эпохе Царство Божье, будет большая борьба против Драгона (Сатана), несмотря что будет очень тяжело, Бог выполняет миссию Свою.

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 20:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
выполняет тот объём работ, в котором проявляются его мудрость и великолепие его деяний


Explanation:
.

lxunder
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much for your help!
Thanks everybody!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search