open air

18:45 Sep 16, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety / SPRAY PAINTING
English term or phrase: open air
Inside a building, flammable and combustible liquids should not be sprayed in the open air. Opening the doors is generally not considered an acceptable form of ventilation and protection. (Inside a building...........in the open air. Если переводить "на открытом воздухе" - получается уже не внутри помещения...)
goodchoice
Ukraine


Summary of answers provided
3 +5в воздух
Daniil Lebedev


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
в воздух


Explanation:
тут имеется ввиду распыление горючих веществ в помещениях, для этого не приспособленных. open air здесь воздух, "открытый" для всяких внешних факторов, которые могут вызвать воспламенение.

Я бы перевел просто "В помещении... не следует распылять в воздух такие-то и такие-то жидкости"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-09-16 22:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

В принципе, можно, но мне это кажется излишним. "Открытое пространство" тут привносит ту ноту противоречия с "закрытым помещением", которую вы отметили.

Daniil Lebedev
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: может, "на открытом пространстве"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Shevchenko
1 hr

agree  Igor Andreev: +1: просто "В помещении... не следует
1 hr

agree  Vladyslav Golovaty
2 hrs

agree  Mikhail Popov
9 hrs

agree  Alexander Slyzhov
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search